Интерпретация Вадима Линецкого
По ряду фундаментальных причин русскому сознанию трудно примириться с тем, что все свойственное Терцу вовсе не характерно для Синявского, который скорее полная противоположность своего двойника. Образ Абрама Терца является самостоятельным фактом литературы. Но это “раздвоение” личности, как говорит сам Синявский, – не вопрос индивидуальной психологии, а скорее проблема художественного стиля, которого придерживается Абрам Терц, – стиля иронического, утрированного, с фантазиями и гротеском.
Наречен “двойник” так, чтобы
Для русской культуры характерно настороженное отношение к маске (влияние византийской традиции в противовес католической). Иное дело – культура, сама по себе являющаяся онтологической фикцией, окаменевшей в грандиозных формах соцреализма, производящая впечатление застывшей маски, карикатуры на культуру русскую. Маска и в ней станет элементом чужеродным, но уже не семантически, а функционально: в контексте культуры маска будет означать привнесение в регламентированный, не подлежащий изменениям порядок начала движения, игры и в этой своей функции соотносится с традицией юродства. “Разногласия” с реализмом социалистической эпохи вели Синявского к реабилитации старого героя, но, чтобы вырваться из замкнутого круга, роль “лишнего человека” взяла на себя маска. Абрам Терц – звучит, конечно, шокирующе. Шокирует то, что в роли русского писателя выступил бродяга, вор, преступник, полуфольклорный персонаж – одесский жулик Абрашка Терц. Тем самым подчеркивалось, что автор – аутсайдер, отщепенец, изгой. Перевоплощение Синявского в Терца сопоставимо с эстетическим эпатажем польских “каскадеров литературы” Анджея Бурсы, Марека Хласко, Эдварда Стахура. Абрам Терц – первый каскадер русской литературы.
Не следует ли, однако, из сказанного, что Абрам Терц – это как бы лучшее’ “я” Синявского? Один из смыслов маски в том и состоит, чтобы сделать невозможным окончательный однозначный ответ на этот вопрос, а тем самым напомнить о невозможности ухватить рациональной дефиницией иррациональную многомерность искусства.
Схожі твори:
- Интерпретация Вадима Руднева С иной стороны подошел к “Бесконечному тупику” Вадим Руднев. “Бесконечный тупик” – произведение необычное. Отнесение его к жанру романа условно. Нет, нет, не роман. Тут дело страшное, фантастическое. Тут все правда. Но не та, что в традиции “Исповедей” Августина, Руссо и Толстого. Тут жанровое самосознание пишущего более тесно соприкасается с самим собой (самоотчет-исповедь, по Бахтину). […]...
- Интерпретация Вадима Кожинова Книга Галковского проникнута поразительной свободой, подчас поистине головокружительным бесстрашием мысли. Мировосприятие автора складывалось в то время, когда высшую вольность мысли еще необходимо было завоевывать в предельном, отчаянном сопротивлении всей идеологической и даже бытовой атмосфере, и поэтому острый меч мысли автора с размаха крушит то, что сегодня, сейчас уже в принципе рухнуло и требует от писателя […]...
- Интерпретация Олега Дарка Вик. Ерофеева интересует русский “исторический человек”. Его герои – как бы сквозные типы русской истории, как они были восприняты мемуарной или художественной литературой: “иностранец в России”, “палач”, “человек из народа”, “русский либерал”, “тюремщик”, “юродивый”, “русский оппозиционер”, “государственный человек”… Одновременно ерофеевская проза – и современная реакция на традиционные темы русской литературы: “Россия и Европа”, ” Преступление […]...
- Интерпретация Сергея Чупринина С какой целью автор – Евгений Анатольевич Попов – упрямо отмежевывается от рассказчика – Евгения Анатольевича Попова, но дарит ему при этом ФИО и свою биографию? Почему одни персонажи выведены под реальными именами, другие представлены легко расшифровываемыми инициалами? Зачем автор мешает важное с пустяками, болтает о том о сем и, кажется, забалтывается? Нас, конечно, дурачат, […]...
- Unusual Notice Mr. Robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decided to go by air. He liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. He found that all of them had already been taken […]...
- Интерпретация Сергея Гандлевского Для Кибирова литература – не заповедник прекрасного, а полигон для сведения счетов с обществом, искусством, судьбою. И к этим потешным боям автор относится более чем серьезно. Приняв к сведению расхожую сейчас эстетику постмодернизма, Кибиров следует ей только во внешних ее проявлениях – игре стилей, цитатности. Если понимать постмодернизм как эстетическую усталость, оскомину, прохладцу, то он […]...
- Интерпретация Андрея Зорина “Игровой” подход к поэме, впрочем, скорее исключение – “веселая” наука еще недостаточно авторитетна в России. Андрей Зорин рассматривает поэму Вен. Ерофеева в контексте общественных умонастроений, вызванных крахом шестидесятнических иллюзий. В поэме “Москва – Петушки” нашла своеобразное преломление традиция карнавальной культуры, столь популярная в эти годы у интеллигенции благодаря книге Михаила Бахтина “Творчество Франсуа Рабле и […]...
- Интерпретация Юрия Карабчиевского Битов – писатель, остро чувствующий всю смысловую многоплановость языка. Он способен создавать как бы живые человеческие фигуры. Подлинное открытие Битова – образ центрального героя романа “Пушкинский дом” Левы Одоевцева. Лева вполне соответствует тому классическому определению “типического героя в типических обстоятельствах”, над которым так часто иронизирует Битов. Битовский персонаж во всем верен оригиналу, с которого “списан”: […]...
- Интерпретация Евгения Добренко Ерофеевская проза – сплошная эстетическая и этическая провокация. Писатель “подрывает” сложившуюся психологию homo soveticus через опрокидывание сложившихся этических норм, дискредитацию метаязыка, через обнажение скрытых, табуированных зон сознания, через эпатаж, через шок. Ерофеев продолжает/”начинает” там, где заканчивает соц-арт. В его прозе разрушаются не только слова, мысли, чувства, но все “это происходит много глубже – на уровне […]...
- Интерпретация стихотворения В. Набокова “Молитва” Кому посвящено его стихотворение ” Молитва”. Это очень непростое и своеобразное произведение, наполненное глубоким смыслом. Что такое молитва? Почему Набоков именно название выбирает для своего стихотворения? Молитва – это обращение к Богу, мольба о помощи. Именно к Всевышнему обращены все просьбы и надежды людей, вышедших на крестный ход, изображенный в произведении Набокова: Пыланье свеч то […]...
- Интерпретация Петра Кожевникова Писатель – основной хранитель слова, которое “было вначале”, посему он, писатель, наиболее близок к вечности. Его основное предназначение – воспроизведение жизни в любых ее формах, то бишь создание “версий”, “игр”, поэтому он, писатель, острее прочих ощущает любое насилие над жизнью, т. е. природой, или, как мы уже привыкли обозначать, экологией. Все это относится к Битову, […]...
- Интерпретация Александра Левина Лучшие стихи Тимура Кибирова написаны в 1986-1988 гг. Воздух в эти годы буквально трещал от разлитой в нем энергии. Некая прекрасная и могущественная сила подхватила нас, вознесла на гребень творческой волны – и ушла. “Сантименты” Кибирова позволяют наглядно проследить, кдк все это происходило. Первый раздел книги – “Лирико-дидактические поэмы” (1986) – это пока только приступ, […]...
- Интерпретация образа Евгения Онегина Роман А. С. Пушкина ” Евгений Онегин ” является едва ли не величайшим произведением первой половины девятнадцатого века. Этот роман – одно из самых любимых и в то же время сложнейших произведений русской литературы. Его действие разворачивается в 20-е годы XIX века. В центре внимания – быт столичного дворянства эпохи духовных исканий передовой дворянской интеллигенции. […]...
- Интерпретация: декаданс С. Я. Надсона Знаменитый своими революционно-демократическими произведениями писатель Н. Г. Чернышевский сказал о стихах Семена Надсона: “Нытье, не спорю, искренне, но оно вас не поднимет”. Но то, что Чернышевский считал недостатком в поэзии, современники оценивали весьма высоко. В унынии и безрадостности, которыми веяло от стихов Надсона, они видели и чувствовали нечто глубокое и родственное их душам. Полное совпадение […]...
- Интерпретация Геннадия Мурикова Посмотрим, в чем же состоят “эстетические” завоевания Вик. Ерофеева. Их большая часть собрана в виде рассказов в брошюрке “Тело Анны, или Конец русского авангарда” (М., 1989). Суть упомянутых выше “завоеваний” такова: в рассказе “Как мы зарезали француза” всесторонне исследуется тема испражнений; рассказ “Девушка и смерть” наполнен разными “забавными” откровениями героя, патологически привязанного к созерцанию покойников. […]...
- Интерпретация Александра Лаврина Пьеса Виктора Коркия о Сталине – попытка художественного исследования мифологии власти. Кто такой Сталин? – задается вопросом автор. Да, это диктатор, всесильный властитель огромной страны, но сквозь маску “великого вождя всех народов” явно проглядывает трусливое лицо маленького человека, патологическая боязнь которого потерять власть и привела в движение кровавое колесо террора. “Власть отвратительна, как руки брадобрея…” […]...
- Интерпретация Андрея Немзера К статьям из “Пушкинского дома” как к специальному предмету исследования обратился Андрей Немзер. В “Пушкинском доме” предпринята попытка создания свободного романа по типу ” Евгения Онегина ” Пушкина. Параллель с пушкинским произведением можно обнаружить уже в потребности продлить книгу после слова “конец”, оставив ее финал открытым. Аура “Пушкинского дома” окутывает и критические статьи Битова. Горьковато […]...
- Интерпретация Бориса Аверина Важные наблюдения, касающиеся особенностей воссоздания в романе “я” Битова, сделаны Борисом Авериным. Роман “Оглашенные” похож на естественно, т. е. как бы независимо от воли автора, сложившуюся автобиографическую трилогию. Это особая разновидность автобиографической прозы, которую можно определить таким не совсем понятным словом, как исповедь. Исповедь преследует несколько целей, противоречащих друг другу. Естественно и очевидно исповедь связана […]...
- Интерпретация Александра Великанова Начав с литературно-философской эссеистики “Птиц”, автор приходит к деконструктивизму “Ожидания обезьян”.Данный момент проакцентирован в интерпретации Александра Великанова. Если в XX в. все художественные течения начинались с живописи, то наиболее сильное влияние на людей в наше время оказывает архитектура. Совершенно неважно, знает ли человек имена Мис Ван дер Рое, Корбюзье, Гропиуса, Мельникова, Бофила, Роджерс, Зажи Ходит. […]...
- Интерпретация Михаила Айзенберга Своеобразию воссозданного Зиником человеческого типа уделяет основное внимание в своей интерпретации романа Михаил Айзенберг. Сквозной персонаж зиниковской прозы – эмигрант. Он переменил страну, но облучен черным солнцем Исхода, одержим прошлым как болезнью. По советским меркам, это, конечно, человек “застойного периода”, хотя бы по той, переходящей в мнительность внимательности к нюансам личных отношений, которая сейчас уже […]...
- Интерпретация: Окуджава. Стихи и песни Счастье человека – в делах его. И в его последователях. Именно они продолжают стремления своего наставника. Очень многие поэты, писатели всегда будут благодарны Булату Окуджаве за помощь. Он помогал талантливым, но не умеющим пробиться сквозь цензуру того времени. Юнна Мориц, Мария Романушко, многие другие получали от него не только дружескую поддержу, но и материальную помощь. […]...
- Интерпретация Марка Липовецкого Виртуозность прозы Вик. Ерофеева – в постоянном игровом столкновении различных стилей, стилистик, культурных языков, в постоянном балансировании на этой подвижной грани “от…” и “до…”. От слитых воедино речений различных эпох в “Письме к матери” и “Попугайчике” до нарочито комического косноязычия, от рассказа “Белый кастрированный кот с глазами красавицы”, в котором демонстративный перифраз ситуации “Приглашения на […]...
- Интерпретация Натальи Живолуповой Наталья Живолупова видит в исповеди Венички Ерофеева метафизический бунт против абсурда, восторжествовавшего в мире, в котором воцарился апокалиптический хаос. Философские установки Венички определяют идеи контркультуры, уход в царство темной меонической свободы. Бегство в мир иррационального, одним из художественных адекватов которого в поэме является пьянство, – средство сделать себя нечувствительным к воздействиям действительности. Пласту культурных ценностей, […]...
- Интерпретация Вячеслава Курицына Андерграунд в том или ином виде воспроизводил иерархию, существовавшую в мире официальном. Дмитрий Александрович Пригов, созданный писателем Приговым, избрал роль Идеолога – Ученики – Дидактора, которую разыгрывал в пародийно-ироническом ключе. Поучение, назидание, менторство – та интенция, которая пронизывает написанные от его лица произведения. Научение-поучение – не однократное действие, а комплексная программа, процесс, система, потому и […]...
- Интерпретация Михаила Пекло Классицизм – романтизм, реализм – сюрреализм, модернизм – соцреализм… И, наконец: постмодернизм. Что на этой полке? Ах, да, конечно, проза Битова. Как всегда – хорошо замеченная, но, судя по всему, – плохо понятая, поскольку зеркалам свойственно показывать изображение того, кто в них заглядывает. В определенном смысле трилогию хочется скорее ВДЫХАТЬ, нежели читать. Вдох – выдох, […]...
- Интерпретация Алексея Медведева В поэзии концептуалистов склонны видеть лишь игру с различными идеологическими и эстетическими контекстами, носителями которых является не лирический герой – alter ego автора, а автор-персонаж, сознание которого полностью отчуждено от сознания подлинного автора, остроумное осмеяние и разоблачение этих контекстов. Но поэзия Пригова продолжает нравиться и после того, как осмеиваемые контексты исчезли. Это объясняется тем, что […]...
- Интерпретация Натальи Верховцевой-Друбек Наталья Верховцева-Друбек рассматривает особенности использования в поэме Евангельского текста, стремится выяснить цель его пародирования. Веничкины состояния: “похмеление”, “алкогольная горячка”, “смерть” – пародируют (профанируют) Страсти Господни. Страсти Христа – это крестный путь, распятие на кресте и смерть. Однако пародия Вен. Ерофеева не похожа ни на богохульства атеиствующих, ни на “кощунственные” интерпретации библейских сюжетов у постмодернистов. Вен. […]...
- Значение творчества Некрасова для истории русской поэзии Творчество Некрасова было закономерным продолжением и развитием лучших традиций русской литературы. В его произведениях нашли отражение гражданственность Рылеева, энергия отрицания, сила протеста Лермонтова, народность, фольклоризм Кольцова. В наибольшей же степени на становление творчества Некрасова воздействовали Пушкин и Гоголь. Некрасов был едва ли не единственным литературным деятелем, который в период наиболее острой полемики между приверженцами “пушкинского” […]...
- Герой комедии К. Гольдони “Слуга двух господ” Первоначальный вариант написан как сценарий импровизационного спектакля “комедии дель арте” для выдающегося комика этого жанра Антонио Сакки, выступавшего под сценическим именем Труффальдино. В варианте 1749 г.- образце “правильной комедии” – зафиксированы отдельные литературно-сценические находки Сакки и его партнеров. Труффальдино слуга Беатриче Распони, приехавшей в Венецию в мужском костюме под именем своего покойного брата Федериго, чтобы […]...
- Отзыв об уроке литературы по повести “Капитанская дочка” Урок был проведен на профессиональном уровне, вызвал неподдельный интерес у учащихся и был построен в форме диалога между учителем и школьниками. Для того, чтобы воссоздать дух того времени, были использованы различные средства. Среди них можно упомянуть портрет А. С. Пушкина стеллаж с литературой писателя, картины Оренбургских степей, классическая музыка, тем самым осуществлялось взаимодействие разных видов […]...
- Жанровое своеобразие романа А. С. Пушкина “Евгений Онегин” Лирические отступления представляют автора как героя собственного романа и воссоздают его биографию. Биографический пунктир отступлений: первая глава – рассказ о молодости и упоминание о южной ссылке, шестая – прощание с молодостью, восьмая – рассказ о лицейских годах. Субъективный мир автора в лирических отступлениях. От “А” до “Я”: тематический диапазон лирических отступлений. Роль лирических отступлений в […]...
- Гоголевская пьеса “Ревизор” на сценах театров мира Споры вокруг наследия Гоголя, не прекращающиеся до сих пор, пестрота оценок, свойственная концепциям творчества писателя (от натурализма до сюрреализма и экзистенциализма),- красноречивое свидетельство актуальности художественного и философского наследия писателя. Острые дискуссии вызывает также вопрос об особенностях гоголевского реализма. Творчество Гоголя – важнейший этап развития русской литературы, связанный со становлением и утверждением принципов реалистической эстетики. Гоголь […]...
- Замысел и сюжет романа Тургенева “Отцы и дети” Замысел романа. Споры о нем. Четвертый по счету роман Тургенева “Отцы и дети” подводил итог большому периоду в творческой деятельности писателя и открывал вместе стем новые перспективы художественного осмысления переломного этапа русской жизни. Появление романа в печати вызвало невиданные еще в истории русской литературы ожесточенные споры. Причина этого – и сама напряженнейшая историческая эпоха, отразившаяся […]...
- Проблемы современного урока литературы Одной из актуальнейших проблем современного урока литературы является проблема чтения не только родной, но и зарубежной литературы, то есть переводных текстов. Не случайно по теории литературы в современной школе дается понятие об оригинальной и переводной литературе (5 кл.), об украинской и русской переводческих школах, их выдающихся представителях (11 кл.). Особое внимание на уроке литературы следует […]...
- В. Г. Белинский “Взгляды на русскую литературу 1847 года” Конспект по статье В. Г. Белинского “Взгляд на русскую литературу 1847 года”/ Какая литературная школа, по мнению Белинского, стала главенствующей в русской литературе? Натуральная школа стоит теперь на первом плане русской литературы. С одной стороны, нисколько не преувеличивая дела по каким-нибудь Пристрастным увеличениям, мы можем сказать, что публика, то есть большинство читателей, за нее: это […]...
- Белинский и лирическое начало на примере творчества Пушкина Теперь Белинский особенно высоко начинает ценить в литературе именно лирическое начало. ” Субъективный” Шиллер стал для него дороже “объективного” Гете. Он пересматривает прежнее отрицательное отношение к “Горю от ума”. Теперь Белинский ценит комедию Грибоедова за то, что это “благороднейшее гуманистическое произведение, энергический (и притом еще первый) протест против гнусной расейской действительности…” [11, 576]. Если в […]...
- Мое путешествие в США – My trip to the United States of America I went to the US when I was 15 years old. I and my mom met with my dad in the Germany. We spent there a week. It was the first time when I went abroad. When we got out of airplane we saw beautiful building of Frankfurt Airport. It was impressing. People there didn’t […]...
- Ярославна – образ женщины-патриотки в “Слове о полке Игореве” Что может быть лучше чем любовь и верность? Ничего. Поэтому и от образа Ярославны из “Слова о полке Игореве” веет внутренней красотой, которая удивляет нас своей целостностью и глубиной. В этой женщине соединилось большое чувство к любимому с большой любовью к родной земле. И кажется, что Ярославна – вся русская земля, которая плачет за своими […]...
- Сочинение доклад на тему: Величие Пушкина В историю русской культуры Пушкин вошел не только как гениальный поэт, но и как замечательно тонкий и проницательный литературный критик, историк, публицист, журналист. Критические высказывания Пушкина в большинстве случаев остались в рукописях и не были известны его современникам. Тем не менее объективное значение суждений Пушкина о состоянии русской литературы, ее задачах, об истории русской и […]...
- Чем объясняется пассивность Кутузова во время Бородинского сражения? На уроках литературы мы читали и анализировали роман-эпопею Л. Н. Толстого ” Война и мир “. Одним из главных героев произведения является историческое лицо – Михаил Илларионович Кутузов. Этот человек – настоящий герой нашего Отечества. Он был главнокомандующим во время Отечественной войны двенадцатого года. В описании поведения Кутузова при Бородинском сражении у Толстого речь идет […]...