Сочинение по творчеству японского поэта Сайге
Для нас, европейцев, Япония – прежде всего своеобразное, самобытное искусство, в том числе и литература. Например, строчки: “лишь крики диких уток смутно белеют” или “посмотрите, как пахнет миндаль” – вполне в духе японской культуры. Но, наверное, мудрым был тот человек, который впервые произнес парадоксальную на первый взгляд фразу: “Думать можно трояким способом: правильно, неправильно и по-японски”. Но “по-японски”, то есть непривычно, нестандартно, можно и чувствовать. И этому учат японское искусство и литература.
Мы
Танка – древний жанр японской поэзии. Это
Осенью поздней Ни один не сравнится цветок С белой хризантемой. Ты ей место свое уступи, Сторонись ее, утренний иней!
Трудно Представить японского поэта “на празднике жизни”, среди городского шума и суеты, невозможно увидеть, как он стоит, “пес – трою толпою окружен”. Такое впечатление, что он всегда пребывает на лоне природы: всматривается в речную даль или звездное небо, наблюдает, как растет бамбук, или слушает пение цикад – и в его воображении рождаются определенные, мысли и ассоциации. Когда читаешь японские танка, кажется, что смотришь в воды реки, дно которой очень глубоко – воображению предоставляется большой простор:
Пригоршню воды зачерпнул. Вижу в горном источнике Сияющий круг луны. Но тщетно тянутся руки К неуловимому зеркалу.
Эти емкость и лаконизм доведены до совершенства в танка Сайге. На стихотворном пространстве в пять строк автору удается выразить и мгновенное состояние природы, и тонкое движение души, любование и удивление:
Зыблются все быстрей, Чтоб ветер их просушил. Спутаны, переплелись. Вымокли под весенним дождем Нити зеленой ивы.
Вдумаемся, сколько сказано, как бы мимоходом, в пяти строчках:
Ужели рукава Лишь оттого окроплены росою, Что слушаю цикад? Какая странность! Это я, Я сам тоскую отчего-то…
Нужно быть искусным мастером, чтобы одним-двумя штрихами набросать яркую поэтическую картинку, заразить при этом читателя лирическим волнением, разбудить его воображение, не прибегая для этого ко множеству деталей. Что и говорить, умение Сайге сказать многое в немногих словах – настоящее искусство!