Переказ: Пергамський вівтар. Стисло
До видатних творів елліністичної пластики належить великий фриз вівтаря Зевса з Пергама у Державному музеї Берліна, що приваблює кожного року тисячі захоплених. “У Пергамі є великий мармуровий вівтар висотою 40 футів з величезними скульптурами, з битвою гігантів”, – повідомляв римський письменник Ампелій при описанні чудес світу, але ця монументальна скульптура була сторіччями забута, після того як візантійські мешканці міста знесли у X сторіччі цей вівтар, щоб з його плит звести стіни проти мусульман.
Лише у XIX сторіччі Карл Гуманн
Відрізняючись плінтусом та карнизом, тягнеться фриз висотою 2,30 м над масивним цоколем коло скульптури. Тут зображена “Гигантомахія”, боротьба олімпійських богів проти гігантів, що загрожували Олімпу,
Схожі твори:
- Переказ стисло: Дорожній щоденник Моніки 4 Червня: Після довгої подорожі автобусом ми, нарешті, прибули до Балатону. Нас взагалі 20 учнів із нашої школи. Ми живемо в будинку відпочинку. Сабіна та Кірстін живуть разом зі мною. Природа тут казкова! 5 Червня: Сьогодні ми робимо довгу прогулянку по місцевості. Марко взяв з собою свій фотоапарат та робить багато красивих фотографій. Після обіду […]...
- Переказ стисло: Цікава людина Мене познайомили з Максимом Тадейовичем в один з його приїздів. Перше враження залишається назавжди: людина вишукано чемна серед інтелігентів високого кола. Ввічливість буває й гордовитою, тут вона – щирість. Увага Рильського привернута лише до того, кому він тисне руку. Він дивився людині у вічі весело чи суворо, залежно від того, хто до нього підходив, та […]...
- Переказ стисло: Репрезентант давньоруського літописання Найвидатніший Репрезентант давньоруського літописання – Нестор, не випадково прозваний літописцем, народився 1056 року. Маючи сімнадцять літ, прийшов він до Києва і був пострижений у Печерському монастирі, де й провів більшу частину життя. Літературний талант ченця привернув увагу ігумена і братії, що мало вирішальний вплив на подальшу долю юнака; він став письменником та істориком свого народу. […]...
- Переказ стисло: Проблема самотності в романі М. О. Булгакова “Майстер і Маргарита” З тих пір як вічний судія Мені дав все бачення пророка, В очах людей читаю я Сторінки злості і пороку. Проголошувати я став любов і правду чисті вчення: У мене всі ближні мої Кидали скажено камені. М. Лермонтов. “Пророк” Воістину перлиною творчості Булгакова став його роман “Майстер і Маргарита”. Він не тільки дозволяє перейнятися атмосферою […]...
- Переказ: Моя улюблена книга М. О. Булгакова (стисло) Я читала багато добутків різних письменників. Але найбільше мені подобається творчість Михайла Опанасовича Булгакова. На жаль, він помер в 1940 році. Всі його добутки своєрідні по стилі написання й структурі, всі вони легко читаються й залишають у душі глибокий слід. Особливо мені подобається сатира Булгакова. Я прочитала такі книги, як “Фатальні яйця”, “Собаче серце” і […]...
- Переказ стисло: Варіанти творчого завдання Простори Таврії Не уявити собі простори ТавріЇ без курганів! Вони бовваніють на степових обріях і тривожать уяву ще не розгаданою таємницею. Ми звикли до суворої мовчазності цих пагорбів землі, а тому і не завжди прагнемо до розмов з ними. 1 даремно, їм є про що розповісти, і вони охоче вступають у діалог з людьми, які добираються до […]...
- Воля в камері. Переказ стисло Н. Суровцова Коли наставало Перше травня, нам приносили поліпшений пайок. Але тут я зрозуміла, що святкувати треба якось інакше, адже пам’ять про демонстрації у, Відні, про світле Перше травня в Харкові, про яке я так радісно писала в американські газети, була ще надто жива в моїм серці. І відсвяткувати цей улюблений світлий день двома зайвими котлетами та […]...
- Переказ твору Падалки: Голубі артерії землі. Стисло Чи не видається це дивним – писати про воду, та з одверто значущими наголосами, заради чого, власне, автор і поклав собі взятися за перо, маючи намір поділитися деякими своїми думками і спостереженнями? Вода… Ми знаємо: ЇЇ так багато на нашій планеті, вона розлилась морями, вирує великими океанами, тече в стрімких і тихих ріках і ручаях, […]...
- Горе від розуму (переказ стисло) ДІЯ ПЕРША ЯВА І Вітальня, в ній великий годинник, праворуч двері в спальню Софії, звідки чутно фортепіано з флейтою, потім звуки замовкають. Лізонька спить серед кімнати, звісившись з крісла (ранок, день трохи видніється). Проснувшаяся Ліза згадує, що панянка не відпустила її з вечора: “Чекаємо одного”, і покоївка змушена терпіти незручності, страх, що все відкриється, тоді […]...
- Старий і Море – Свята діво (переказ стисло) Сонце та безперервні рухи пальцями зовсім відживили його ліву руку, і старий почав помалу перебирати на неї натяг снасті, ворушачи м’язами спини, щоб зсунути жилку з намуляних місць. – Коли ти й досі не пристала, рибино, – мовив він уголос, – то ти Просто чудо. Тим часом він сам був геть зморений і, знаючи, що […]...
- Переказ новели “Іntermezzo” Михайло Коцюбинського. Стисло Михайло Коцюбинський написав новелу “Іntermezzo” в 1908 році. Це один із кращих творів письменника, лірична поема в прозі, поетична новела, в якій зображується нерозривна єдність митця і народу. Новела була створена в тяжкі роки столипінської реакції, коли в середовищі інтелігенції особливо посилилися розбрід та занепадництво, і з’явилась ціла зграя письменників-декадентів, які закликали розробляти “вічні теми” […]...
- Переказ твору Чехова “Дама з собачкою”. Стисло Чехов Написав порівняно небагато оповідань про кохання, та майже кожне з них змальовує це почуття як найбільше щастя, муку, таїну людського існування. Най-відоміші з них “Будинок з мезоніном”, “Про кохання” і “Дама з собачкою”. Це останнє розглянемо докладніше. Якщо “Людина у футлярі” та “Скрипка Ротшильда” – це трагедії безнадійно змарнованого життя, то “Дама з собачкою” […]...
- Старий і Море – Боротьба (переказ стисло) Цілу ніч рибина пливла так само неухильно, нікуди не збочуючи, -| старий міг бачити це за зорями. Коли зайшло сонце, повітря похолоднішало, і піт на спині, плечах та ногах старого швидко висох. Ще вдень він узяв мішок, яким накрив скриньку з наживою, і простелив його нп сонці сушитися. А коли сонце зайшло, обв’язав мішок навколо […]...
- “Фауст” – драматичний твір. Переказ стисло “Фауст” – драматичний твір, але це не п’єса для театру, хоча окремі епізоди можуть бути поставлені на сцені. Це одночасно і трагедія, і колосальна філософська поема, яка відобразила пошуки цілої епохи німецької думки. Самому авторові важко було дати визначення основної ідеї “Фауста”, він не бачив можливості виразити весь його глибинний і багатозначний смисл однією думкою. […]...
- Старий і Море (переказ стисло) Старий був кощавий, виснажений, потилицю його поорали глибокі зморшки, на обличчі темніли коричневі плями нешкідливого нашкірного раку, що з’являються від сонячного проміння, відбитого тропічним морем. Ті плями збігали вниз по щоках до самої шиї. Долоні старого були посічені глибокими поперечними рубцями від плетеної жилки, якою він тягнув з води велику рибу. Та жоден з тих […]...
- Переказ твору Чехова “Скрипка Ротшильда”. Стисло Зміст “Скрипки Ротшильда” в стислому викладі нескладний, як у більшості оповідань Чехова. Трунар Яків Іванов на прізвисько Бронза – мешканець маленького заштатного містечка. Він незадоволений всім і всіма на світі, а надто тим, що його земляки вмирають дуже рідко і він терпить через це збитки. “Жив він бідно, як звичайний мужик, у невеличкій старій хаті, […]...
- Старий і Море – Велика риба (переказ стисло) Хлопець пішов. Вечеряли вони, не засвітивши лампи на столі, і старий так само потемки скинув штани й ліг спати. Штани він згорнув і, вклавши-всередину газету, підмостив під голову замість подушки. Тоді закутався в ковдру й заснув на інших старих газетах, якими були накриті пружини ліжка. Заснув він скоро, й уві сні йому ввивалася Африка його […]...
- Стариган з крилами (переказ стисло) Отець Гонзага перед тим, як стати священиком, був дроворубом. Зазирнувши крізь сітку до курника, він пробубонів молитву, а тоді попросив відчинити двері, щоб ближче придивитись до цього безпорадного діда, який більше скидався на велику старезну курку, ніж на людське створіння. Дід сидів у кутку, розправивши крила, які сохли на сонці: навкруги валялись шкуринки від фруктів […]...
- Unusual Notice Mr. Robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decided to go by air. He liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. He found that all of them had already been taken […]...
- Біблійний переказ про Давида і Голіафа Серед багатьох біблійних переказів є переказ про вихід євреїв з Єгипту. Сорок років вони блукали пустелею. Чекали, коли помре остання людина, що була рабом. Потім вільні люди дістались до Землі Обітованної. Але та вже була заселена різними племенами, які, мабуть, не дуже охоче прийняли новий народ. Розпочалася війна. Перемогли євреї, а від корінних народів залишилося […]...
- Твір А. Конана Дойла – Строката стрічка (стисло) Твір А. Конана Дойла “Строката стрічка” входить до циклу творів про Шерлока Холмса, сищика надзвичайно талановитого і розумного. Оповідання ведеться від імені доктора Уотсона, одного Шерлока Холмса. … В один квітневого ранку будинок Шерлока Холмса відвідала якась дівчина, клієнтка. Це була Еллен Стонер, головна героїня описуваних подій. Міс Стонер повідала Холмсу, що живе в маєтку […]...
- Шляхетська історія 1811 і 1812 років. Стисло по твору Адама Міцкевича Поема “Пан Тадеуш” (1834) – широке епічне полотно, в якому зображені картини сільського життя Польщі. Пейзажі рідних місць, змальованих Міцкевичем з великою любов’ю, створюють живописний фон, на якому показані сцени полювання, старий дворянський побут, даються колоритні фігури сільського судді, графа, шляхтича Робака, російського капітана Рикова і центрального героя поеми – Тадеуша. Міцкевич обмежується в цш […]...
- Вогняний янгол (стисло) Рупрехт зустрів Ренату навесні 1534 р., повертаючись після десяти років служби ландскнехтом у Європі та Новому Світі. Він не встиг завидна дістатися до Кельна, де колись навчався в університеті і неподалік від якого була його рідне село Лозгейм, і заночував у самотньо стояв серед лісу старому будинку. Вночі його розбудили жіночі крики за стіною, і […]...
- “Народні оповідання” Марка Вовчка. Стисло “Народні оповідання” – перша і найкраща збірка в усій творчості Марка Вовчка. Вийшовши у світ напередодні реформи 1861 року (І том, 1857), правдиві оповідання з народного життя були спрямовані проти кріпацтва, а своєю художністю, неповторною мовою становили визначне явище в українській прозі. За змістом оповідання можна поділити на дві групи. В одних автор зображує патріархальний […]...
- Історія одного міста (стисло) Дана повість – “справжня” літопис міста Глупова, “глуповський Літописець”, обіймаються період часу з 1731 по 1825 р., яку “спадкоємно складали” чотири глуповський архіваріуса. У розділі “Від видавця” автор особливо наполягає на автентичності “Літописця” і пропонує читачеві “вловити фізіономію міста і встежити, як в його історії відбивалися різноманітні зміни, одночасно відбувалися у вищих сферах”. “Літописець” відкривається […]...
- “Собор Паризької богоматері” (Стисло). Книга Восьма У ту мить, коли нещасна піднімалась на фатальний візок, щоб вирушити в свою останню путь, їй стало нестямно жаль життя. Вона звела запалені, сухі очі до неба, до сонця, до сріблястих хмарок, розірваних там і тут неправильними чотирикутниками й трикутниками блакиті; потім подивилася вниз, навколо себе, на землю, на натовп, на будинки… Зненацька в ту […]...
- Притча про білий мармур. Стисло Багато років тому йшов пустельною дорогою юнак. Він пішов з країни за рішенням старійшин. У своїй країні Він був чудовим майстром, бідним, але талановитим. Від його виробів скупий ставав щедрішим, похмурий – привітнішим, некрасива жінка – красунею. Але мудрі старійшини знали, що тільки страждання, праця і далекі мандри перетворюють майстра в справжнього митця. Тому і […]...
- Бідний Авросімов (стисло) Петербург, січень 1826 Іван Євдокимович Авросімов працює писарем у височайше затвердженою комісії, записуючи свідчення учасників заколоту на Сенатській площі. У комісії цей сором’язливий провінціал опинився завдяки протекції свого дядечка, відставного штабс-капітана Артемона Михайловича Авросімова, котрий незабутню послугу імператору Миколі Павловичу в день принесення йому присяги, 14 грудня. Мужність не покидало писаря, поки комісія не приступила […]...
- Стисло: роман Панаса Мирного “Хіба ревуть воли, як ясла повні?” Вершиною критичного реалізму Панаса Мирного є його роман “Хіба ревуть воли, як ясла повні?”. Працюючи в суді, письменник часто здійснював подорожі по Полтавській губернії. Під час однієї з таких поїздок від Полтави до Гадяча він почув від візника сумну розповідь про розбійника Василя Гнидку, засудженого до каторги. Ця правдива і проста розповідь глибоко схвилювала Панаса […]...
- Переказ роману Пастернака “Доктор Живаго” Тема “людин і ревалюція” хвилювала багатьох письменників XX століття. І це природно. Занадто велике виявився її вплив на людей, занадто багато було покалічених доль. Захвати, прокльони, апатія й розпач, спроби зрозуміти й прийняти, незважаючи ні на що. Роман Бориса Пастернаку “Доктор Живаго” – історія життя типоваго “позитивного” інтелігента тієї пори, розумних, талановитих, допитливих, позбавлених звичайних […]...
- Дж. Арбетнот “История Джона Буля” (стисло) Лорда Стратт, багатого аристократа, сім’я якого здавна володіла величезними багатствами, парафіяльний священик і хитрун стряпчий переконують заповідати всі його маєток двоюрідному братові, Філіпу бабуня. До жорстокому розчаруванню іншого кузена, есквайра Саут, титул і маєток після смерті лорда Стратт переходять до молодого Філіпу бабуня. До юному лорду є постійні постачальники покійного Стратт, торговець сукном Джон Буль […]...
- Переказ повісті М. О. Булгакова “Собаче серце” Михайло Опанасович Булгаков народився в Києві, у сім’ї викладача Духовної академії Панаса Івановича Булгакова. Складати він став, за свідченням близьких, рано. В основному це були невеликі оповідання, сатиричні вірші, драматичні сценки. Поступово інтерес до булгаковських добутків зростає. Стає очевидним те, що талант художника був у Булгакова, що називається, від Бога. Популярність письменникові приніс роман “Біла […]...
- Старий і Море – Спробую знов (стисло) Він зібрав докупи весь свій біль, і останні рештки сили, й даній” забуту гордість і кинув їх проти страждань, яких зазнавала рибини,-і тоді рибина перевернулася на бік і отак, на боці, сумирно поплинла поруч, мало не торкаючись головою обшивки човна, і вже почала поминати човен – довжелезна, товстенна, сріблясто-сіра, оперезанії фіолетовими смугами й просто-таки неосяжна […]...
- Воскресіння (роман стисло) Як не стараються люди, зібравшись в одне невеличке місце кілька сот тисяч, спотворити ту землю, на якій вони тиснуть, як не забивають каменями землю, щоб нічого не росло на ній, як не зчищають яку пробивающуюся травичку, як не димлять кам’яним вугіллям і нафтою, – весна лишається весною навіть у місті. Сонце гріє, трава, оживаючи, росте […]...
- Злочин і кара (стисло) Головний герой роману Родіон Романович Раскольников кілька місяців тому кинув університет. Він дуже бідна, ходить у лахмітті, живе в убогій комірчині, але і за неї нема чим платити, доводиться ховатися від квартирної господині. Справа відбувається влітку, страшна задуха посилює важке нервовий стан юнака. Раскольніков йде до лихварка взяти грошей під заставу. Але це не єдина […]...
- Переказ про відомі епізоди з життя тварин Мабуть, кожен із нас бував у зоопарку. Та чи кожен помічав, які сумні, зацьковані очі у його мешканців? Навіть коли ті звірі народилися тут же, у клітках. Ніякий добрий догляд, сите харчування не здатні замінити тварині природне середовище – свіжий вітер степу чи зелень джунглів, радість від перемоги над противником і смак особисто здобутої їжі. […]...
- Переказ роману Грильпарцера “Прамати” Переді мною лежить досить цікавий добуток Ф. Гриль-Парцера “Прамати”. Мені дуже хочеться відзначити видавництва, що випустили цю чудову книгу. Дана книга із зібрання тварів О. Блоку. Вана випущена літературним видавництвам “Художня літературна” в 1981 році. Обране мною добуток є драмою в п’яти частинах. Незважаючи на те що в драмі досить мало діючих осіб (це іноді […]...
- Переказ романа Дудинцева “Білий одяг” Чи любите ви читати? Якщо вас цікавлять не тільки детективи, кримінальні історії, любовні романи, так часто зустріч-ющиеся сьогодні на книжкових развалах, якщо для вас читання – не просто спосіб убити час, якщо ви любите разом з автором і героями поразмышлять об хвилююче людства проблемах, вам, напевно, буде цікава познайомитися з романом В. Дудинцева “Білі одяги”. […]...
- Жень-шень (стисло) Після закінчення російсько-японської війни я вибрав трьохлінійки трохи краще і відправився з Маньчжурії до Росії. Досить скоро перейшов російську кордон, перевалив якийсь хребет і на берету океану зустрівся з китайцем, шукачем жень-шеня. Лувен прихистив мене у своїй фанзі, прихованою від тайфунів в розпадку Зусу-хе, суцільно вкритому ірисами, орхідеями і ліліями, оточеному деревами небачених реліктових порід, […]...
- Історія українського народу на сторінках художніх Творів. Стисло Прагнення осягнути історичне буття рідного народу було притаманне українським митцям за всіх часів. Вже за доби Київської Русі виник такий самобутній жанр оригінальної літератури як літописи, де минуле народу й держави розглядалося в органічній єдності із сучасністю. Особливістю давньоукраїнських літописів є їх висока мистецька вартість. Легендарні автори “Повісті минулих літ” і “Галицько-Волинського літопису” не лише […]...