Художественное мастерство Крылова на примере басни “Тришкин кафтан”
Художественное мастерство Крылова в его баснях поистине совершенно. Но отточенный стих давался Крылову ценой огромного труда. Тщательно отделывая свои басни, Крылов многие строки переписывал по десять, двадцать раз, подбирая единственные, незаменимые выражения и слова для каждой строки и фразы. Да и написав басню, он продолжал совершенствовать ее текст.
“Я до тех пор читал мои новые стихи,- говорил Крылов,- пока некоторые из них мне не причитаются, то есть не перестанут нравиться: тогда их поправляю или вовсе переменяю”. Для каждого
В басне “Тришкин кафтан”, прежде чем каждая строка встала на свое место, Крылов четырежды принимался за обработку текста. В его бумагах уцелели варианты первых редакций, и можно понять, как развивался замысел произведения. Крылов начал басню так:
У Тришки на локтях кафтан прорвался. Портного бы призвать, и дело все с концом. Но Тришка малый был с умом, Он говорит: “И сами мы зашьем”, И тотчас за иглу принялся.
Листок с этими стихами Крылов отложил, написав,
Во второй редакции басни возник намек на ее главную тему – как действующее лицо привлечен барин, кому Тришка служит:
У Тришки на локтю кафтан продрался. “Подлец ты, пьяница, бездельник,- разъярясь Кричит боярин (он был князь), Чтоб эдак на глаза ты мне не попадался!” Мой Тришка за иглу принялся…
Нравоучение басни: как Тришка обрезал фалды и полы, так иные господа надеются поправить свои дела, занимая деньги. Образы Тришки и барина с трудом умещались на тесном пространстве короткой басни. И в третьей редакции Крылов попробовал обойтись одним персонажем:
У барина кафтан на локотках продрался. Портного бы позвать…
Но какой же барин донашивает кафтан до дыр на локтях? Он руками не работает, да и не работает вообще. И не пишет, протирая локти,- это удел канцеляриста. И Крылов начал еще раз:
Плащ у боярина прорвался. Портного бы призвать, и дело все с концом…
Такое с барином случиться может, однако будет ли он думать о починке, если он действительно барин? Нет, конечно, и Крылов оставил в басне одного Тришку, только в первой редакции вычеркнул четыре строки:
У Тришки на локтях кафтан прорвался. Что долго думать тут? Он за иглу принялся…
Басенный рассказ о Тришке стал примером, а мораль была отнесена к сословию дворян:
Таким же образом, видал я, иногда Иные господа, Запутавши дела, их поправляют… Посмотришь – в Тришкином кафтане щеголяют,
Когда басни Крылова только становились известными в Европе, один из французских журналов напечатал статью, содержавшую сравнение между русским баснописцем и Лафонтеном, чьи достоинства он ставил выше крылов-ских. В частности, по его мнению, Крылов пренебрегает достоверностью действия своих персонажей, и его читатель, дескать, не всегда верит автору. Возможно ли, например, “чтобы щука ходила с котом на ловлю мышей, чтоб мужик нанял осла стеречь свой огород, чтоб у другого мужика змея бралась воспитать детей, чтоб щука, лебедь и рак впряглись в один воз, и проч.”
Упрек этот надуманный, и Крылов не обратил на него внимания. Во-первых, у Лафонтена не меньше таких несообразностей: звери платят дань Александру Македонскому, Улитка, Куст и Летучая мышь делаются компаньонами в торговле и т. п. А во-вторых, если звери, как басенные персонажи, разговаривают между собой человеческим языком, то что может быть более несообразным с точки зрения науки и здравого смысла? Можно ли верить тому, что животные обзавелись музыкальными инструментами и пытаются составить скрипичный квартет? Что на сходке зверей волку было поручено стеречь овец? Что царь птиц орел выслушивает советы крота?
Нет, конечно, все эти сюжеты кажутся странными с точки зрения внешнего правдоподобия, но именно они лежат в основе басен, позволяя с участием персонажей-зверей иносказательно показывать и объяснять человеческие отношения. Таким способом выполняет басня свою задачу.