Мова поезії (По творчості Б. Л. Пастернака)

Борис Леонідович Пастернак прожив довге творче життя. Коли відбулася Жовтнева революція, він уже був поетом, що сформувався, автором книг віршів “Близнець у хмарах”, “Поверх бар’єрів”, “Сестра моя – життя”. Його творча біографія простяглася до 1960 року. По суті, він жив у декількох епохах. Природно, його поетична мова була залежна від часу й всіх історичних змін позначилися на формі віршів Пастернаку, та й не тільки на формі. По літературній спадщині поета можна простежити, як мінявся в духовному плані його ліричний герой.

Відношення

поета до нового життя добре видно по тому, як написана “Сестра моя – життя” і вірші революційного часу.

Ніяких символів революційного часу у віршах Пастернака немає. Він – інтелігентна людина далека від політики –

Уважає, що суспільство надходить правильно, міняючи уклад життя.

Старе життя зробило людей буркотливими, відчуженими. Революція вселяла йому надію, що скінчиться війна, що темрява, яка осягнула Росію, зміниться світлом. Лютневу революцію Пастернак привітав словами: “Як чудово, що це море бруду починає випромінювати світло”. У поетичній мові Пастернака

Революційного

часу переважають слова – контрасти: “бруд” і

“світло”, “розруха” і “зірки” і т. п.

Сам по собі його поетична мова зовні завжди залишалася однаковою. Тобто стиль Пастернаку пізнавальний в усі періоди творчості. Зміни були в іншому – у виразних засобах. Коли він починав писати вірші, вихована поетами – символістами публіка спілкувалася, як тоді говорили, в “ліловому” стилі. Після революції на зміну “ліловим” людям, що оточували Пастернака, прийшли нові, яким пишномовна мова символістів була далека. Пастернак хотів, щоб його читала широка аудиторія, і йому довелося міняти свою поетичну мову. Свої думки він намагався виразити як можна простіше, доступніше, у них з’являються побутові вираження:

По будівництвах тягавшись із зграєю ганчірниць і скарб цей десь на будівництвах знайшовши, він вішає хмару бури цегельної, Як робу на вішалку на літо в шафу.

Відомо, що поет надалі ще прагнув ускладнити свою поетику. Наприклад, коли писав поеми “Дев’ятсот п’ятий рік” і “Лейтенант Шмідт”, він робив спробу написати епос. Але він зрозумів, що епос більше властивий древнім культурам і мало що говорить душі простої людини. Поет багато над цим думав і в “Другому народженні” проголосив для себе завдання:

Є в досвіді більших поетів риси природності тієї, що неможливо, їх зазнавши, не скінчити повною німотою.

У спорідненні з усім, що є, запевнити і знаючись у майбутньому побуті, не можна не впасти до кінця, як у єресь, у нечувану простоту.

І додавав до цього:

Але ми помилувані не будемо, коли її не приховаємо. Вони завжди потрібніше людям, Але складне зрозуміліше їм.

Історія його наступних “простих” речей у віршах, а головне, “Доктори Живаго” підтвердила його думки. Саме те, що він просто і ясно написав про піввікову історію Росії, внесло трагізм у його останні роки життя. Навіть будучи лауреатом Нобелівської премії, Пастернак перебував у своїй країні немов під домашнім арештом.

Отже, вивчаючи творчість Б. Л. Пастернаку, я дійшов висновку, що, для того щоб виявити еволюцію поета, треба звертатися не до форми, а лише й до внутрішнього змісту його віршів.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Мова поезії (По творчості Б. Л. Пастернака)