Интерпретация Александра Левина
Лучшие стихи Тимура Кибирова написаны в 1986-1988 гг. Воздух в эти годы буквально трещал от разлитой в нем энергии. Некая прекрасная и могущественная сила подхватила нас, вознесла на гребень творческой волны – и ушла. “Сантименты” Кибирова позволяют наглядно проследить, кдк все это происходило.
Первый раздел книги – “Лирико-дидактические поэмы” (1986) – это пока только приступ, нащупывание своего пути. Кибиров идет вслед за Михаилом Сухотиным, в “былинно”-пародийном ключе трактуя персонажей советского культурного пантеона.
Но уже в поэме “Лесная школа” и некоторых стихотворениях второго раздела (“Рождественская песнь квартиранта”, 1986) сквозь все концептуалистские, сатирически-обличительные и центонные игры прорывается ностальгическая, лирическая, рыдающая нотка. Это и был истинный голос поэта Кибирова, обретавший все большую силу и выразительность и достигший предельной завершенности в книгах “Сквозь прощальные слезы” (1987) и “Три послания” (1987-1988). Происходит вот что: интонация берет верх
Кибиров смеется и плачет одновременно – над собой и над страной, в которой живет, над всеми нами, живущими рядом. Стихи этого периода необыкновенно энергичны, упруги, автора тащит могучая сила солнечного ветра, нескончаемого вдохновения.
В “Стихах о любви” (1988) напор начинает ослабевать. В последующих же книгах это стало очевидно. Паруса обвисли, тексты стали рыхлыми, “длинными”, описательными. Вдобавок Кибирову как будто отказало чувство юмора, способность к рефлексии. Пошли косяком самоповторы, чистые, практически без примеси “своего”, стилизации: русский XVIII век, Державин, XIX век, Пушкин…
Под Пушкина стилизована поэма “Сортиры” (1991), написанная октавами, как “Домик в Коломне”. Но нет здесь ни пушкинской легкости, ни озорства, одни потуги на то и другое.
Видимо, какую-то свою шахту Кибиров выработал до конца. Придется рыть новую.
См.: Левин А. О влиянии солнечной активности на современную русскую поэзию: Тимур Кибиров. Сантименты: Восемь книг. – Белгород: Риск, 1994.
Схожі твори:
- Интерпретация Сергея Гандлевского Для Кибирова литература – не заповедник прекрасного, а полигон для сведения счетов с обществом, искусством, судьбою. И к этим потешным боям автор относится более чем серьезно. Приняв к сведению расхожую сейчас эстетику постмодернизма, Кибиров следует ей только во внешних ее проявлениях – игре стилей, цитатности. Если понимать постмодернизм как эстетическую усталость, оскомину, прохладцу, то он […]...
- Интерпретация Александра Лаврина Пьеса Виктора Коркия о Сталине – попытка художественного исследования мифологии власти. Кто такой Сталин? – задается вопросом автор. Да, это диктатор, всесильный властитель огромной страны, но сквозь маску “великого вождя всех народов” явно проглядывает трусливое лицо маленького человека, патологическая боязнь которого потерять власть и привела в движение кровавое колесо террора. “Власть отвратительна, как руки брадобрея…” […]...
- Интерпретация Александра Великанова Начав с литературно-философской эссеистики “Птиц”, автор приходит к деконструктивизму “Ожидания обезьян”.Данный момент проакцентирован в интерпретации Александра Великанова. Если в XX в. все художественные течения начинались с живописи, то наиболее сильное влияние на людей в наше время оказывает архитектура. Совершенно неважно, знает ли человек имена Мис Ван дер Рое, Корбюзье, Гропиуса, Мельникова, Бофила, Роджерс, Зажи Ходит. […]...
- Образ и характеристика Левина в романе “Анна Каренина” Решение сложных проблем семейной жизни героев произведения совершенно недвусмысленно оттеняется в ” Анне Карениной ” изображением поистине счастливой семьи крестьянина Ивана Парменова. Соответствующие страницы служат не только фоном, на котором яснее видна постоянная неудовлетворенность своей личной жизнью героев романа, но и открытым уроком и даже упреком им. Толстой в “Анне Карениной” уже подошел к тому […]...
- Раскрытие образа Константина Левина в романе “Анна Каренина” Роман Льва Николаевича Толстого ” Анна Каренина “, задуманный автором как произведение, решающее вопросы семьи и брака, постепенно дополняется вопросами социальными, общественными, нравственными. Толстой показывает жизнь пореформенной России во всем ее многообразии. В его произведении представлены все классы и сословия. Новая действительность только начинающей “укладываться” капитализирующейся России вторгается в помещичий быт. На примере семьи Левина […]...
- Интерпретация Андрея Зорина “Игровой” подход к поэме, впрочем, скорее исключение – “веселая” наука еще недостаточно авторитетна в России. Андрей Зорин рассматривает поэму Вен. Ерофеева в контексте общественных умонастроений, вызванных крахом шестидесятнических иллюзий. В поэме “Москва – Петушки” нашла своеобразное преломление традиция карнавальной культуры, столь популярная в эти годы у интеллигенции благодаря книге Михаила Бахтина “Творчество Франсуа Рабле и […]...
- Творчество Александра Межирова Александр Межиров родился в 1924 году. Дом, в котором он родился и вырос, теперь стоит на берегу Москва-реки, окнами на кремлевскую набережную и Лебяжий переулок. Отец поэта – юрист по профессии, был всесторонне образованным человеком. Он знал математику, медицину, классические языки, философию и историю. Мать старалась научить юного Межирова чувствовать поэзию. В школе, где учился […]...
- Интерпретация Геннадия Мурикова Посмотрим, в чем же состоят “эстетические” завоевания Вик. Ерофеева. Их большая часть собрана в виде рассказов в брошюрке “Тело Анны, или Конец русского авангарда” (М., 1989). Суть упомянутых выше “завоеваний” такова: в рассказе “Как мы зарезали француза” всесторонне исследуется тема испражнений; рассказ “Девушка и смерть” наполнен разными “забавными” откровениями героя, патологически привязанного к созерцанию покойников. […]...
- Детская проза Александра Неверова Одним Из зачинателей русской литературы, и в частности литературы детской, был А. Неверов (псевдоним Александра Сергеевича Скобелева, 1886-1923). Цикл его коротких рассказов был оформлен в 1923 году; печатались они в журналах “Крестьянка” и “Работница”. Разрабатывая темы, необходимые для новой литературы, Неверов продолжал традиции лучших произведений классики. В рассказе “Санька Храбрый” (впервые напечатан в журнале “Работница”, […]...
- Своеобразие рассказов Александра Жолковского В свете концепции Юнга понятнее становится смысл следующего высказывания Жолковского: “Действительно, как мог читать и писать Борхеса, а значит, и быть им какой-то лже-профессор псевдо-3., когда и сом без пяти минут нобелевский лауреат на вопрос, он ли является знаменитым Борхесом, отвечал “Иногда”, и в каждом из трех полуосиленных профессором 3. рассказов нашел повод подчеркнуть, что […]...
- Отображение национального самосознания героев в произведениях Александра Довженко Чтобы не создавал Александр Довженко, выполняя кощунственные партийные заказы, он оставался украинцем. И герои его произведений также были украинцами – большими и малыми, людьми, которые осознавали свою безоговорочную преданность родной земле во время отравленных фальшивых советских лозунгов о слиянии наций. Самобытные фигуры украинцев, изображенные в киношедевре “Земля”, ошеломили мир. В фильме и до сих пор […]...
- Интерпретация Вячеслава Курицына Андерграунд в том или ином виде воспроизводил иерархию, существовавшую в мире официальном. Дмитрий Александрович Пригов, созданный писателем Приговым, избрал роль Идеолога – Ученики – Дидактора, которую разыгрывал в пародийно-ироническом ключе. Поучение, назидание, менторство – та интенция, которая пронизывает написанные от его лица произведения. Научение-поучение – не однократное действие, а комплексная программа, процесс, система, потому и […]...
- Интерпретация: Окуджава. Стихи и песни Счастье человека – в делах его. И в его последователях. Именно они продолжают стремления своего наставника. Очень многие поэты, писатели всегда будут благодарны Булату Окуджаве за помощь. Он помогал талантливым, но не умеющим пробиться сквозь цензуру того времени. Юнна Мориц, Мария Романушко, многие другие получали от него не только дружескую поддержу, но и материальную помощь. […]...
- Интерпретация Вадима Линецкого По ряду фундаментальных причин русскому сознанию трудно примириться с тем, что все свойственное Терцу вовсе не характерно для Синявского, который скорее полная противоположность своего двойника. Образ Абрама Терца является самостоятельным фактом литературы. Но это “раздвоение” личности, как говорит сам Синявский, – не вопрос индивидуальной психологии, а скорее проблема художественного стиля, которого придерживается Абрам Терц, – […]...
- Интерпретация Петра Кожевникова Писатель – основной хранитель слова, которое “было вначале”, посему он, писатель, наиболее близок к вечности. Его основное предназначение – воспроизведение жизни в любых ее формах, то бишь создание “версий”, “игр”, поэтому он, писатель, острее прочих ощущает любое насилие над жизнью, т. е. природой, или, как мы уже привыкли обозначать, экологией. Все это относится к Битову, […]...
- Интерпретация Михаила Айзенберга Своеобразию воссозданного Зиником человеческого типа уделяет основное внимание в своей интерпретации романа Михаил Айзенберг. Сквозной персонаж зиниковской прозы – эмигрант. Он переменил страну, но облучен черным солнцем Исхода, одержим прошлым как болезнью. По советским меркам, это, конечно, человек “застойного периода”, хотя бы по той, переходящей в мнительность внимательности к нюансам личных отношений, которая сейчас уже […]...
- Интерпретация образа Евгения Онегина Роман А. С. Пушкина ” Евгений Онегин ” является едва ли не величайшим произведением первой половины девятнадцатого века. Этот роман – одно из самых любимых и в то же время сложнейших произведений русской литературы. Его действие разворачивается в 20-е годы XIX века. В центре внимания – быт столичного дворянства эпохи духовных исканий передовой дворянской интеллигенции. […]...
- Юность Александра Ивановича Герцена С полным правом можно сказать, что в “Былом и думах” он исследует свои воспоминания и стремится не только ярко передать их – он их проверяет, насколько они точны. Он выясняет, насколько они соответствуют детской психологии. Оказывается, не так проста духовная жизнь ребенка! Разбираясь впоследствии в своих воспоминаниях, Герцен убедился сам и убедил читателя “Былого и […]...
- Интерпретация Вадима Кожинова Книга Галковского проникнута поразительной свободой, подчас поистине головокружительным бесстрашием мысли. Мировосприятие автора складывалось в то время, когда высшую вольность мысли еще необходимо было завоевывать в предельном, отчаянном сопротивлении всей идеологической и даже бытовой атмосфере, и поэтому острый меч мысли автора с размаха крушит то, что сегодня, сейчас уже в принципе рухнуло и требует от писателя […]...
- Аллегорическая сцена в киноповести Александра Довженко Аллегорическая и разительная сцена в начале киноповести Александра Довженко: однорукий крестьянин – вчерашний солдат – дошел до крайности. В тупом бессилии, опустошенный неурожаем, бедностью, голодом и безысходностью, он люто бьет здоровой рукой беззащитную, ни в чем не виновную лошадь. А конь вдруг повернул голову и говорит обезумевшему хозяину человеческим голосом: “Не туда бьешь, Иван!” Великой […]...
- Интерпретация Бориса Аверина Важные наблюдения, касающиеся особенностей воссоздания в романе “я” Битова, сделаны Борисом Авериным. Роман “Оглашенные” похож на естественно, т. е. как бы независимо от воли автора, сложившуюся автобиографическую трилогию. Это особая разновидность автобиографической прозы, которую можно определить таким не совсем понятным словом, как исповедь. Исповедь преследует несколько целей, противоречащих друг другу. Естественно и очевидно исповедь связана […]...
- Анализ творчества Александра Белого на примере романа “Петербург” Неисчерпаемой мечте старших символистов А. Белый противопоставил мысль о “последнем бое” – “революции духа”. Поэтому и называл свой кружок “аргонавтами”, как бы предпринявшими, подобно древним грекам, путешествие за золотым руном – солнцем нового дня. Уже в ранних прозаических “Симфониях” А. Белый отразил наступление на земное зло божественной гармонии, восход “солнца любви”, победу свободного духа. В […]...
- “Двойное письмо”: рассказы Александра Жолковского Заглавие рассказа “Дачники” цитатно по отношению к названию одноименной пьесы Горького, а рассказа “Жизнь после смерти” – книги Р. Моуди; заглавие рассказа “В сторону Пруста” представляет собой перефразирование названия романа Пруста “В сторону Свана”. Сюжет “прозы” “На полпути к Тартару” цитатен по отношению к книге Овидия “Метаморфозы” и рассказу Кафки “Превращение”, а его центральный персонаж […]...
- Характеристика образа Александра Адуева Александр Адуев не захотел отставать от века. Он стал тем, кем был его дядя: деловым человеком, идущим “наравне с веком”, с возможностью в будущем блестящей карьеры. Мечтательный романтик стал дельцом. Такой процесс перерождения был типичным явлением для русской действительности 30-40-х годов. Духовный потомок Ленского, Александр Адуев, как и пушкинский герой, уходит в мир мечтаний, не […]...
- Трагическая судьба народа в творчестве Александра Довженко Как настоящий художник, Александр Довженко безгранично любил свой украинский народ, судьба которого глубоко волновала художника. Писателя захватывало то, что несмотря на темноту и бедность, украинскому народу удалось сохранить чистоту душ, волелюбимость и высокую мораль. О трагизме народной судьбы, испытания и страдания во время Второй мировой войны, с жгучей болью и гневной страстью говорит А. Довженко […]...
- Мои раздумья о произведении Александра Довженко “Украина в огне” “Война прошла по земле, оставляя после себя слезы, кровь, трупы, обгорелые дома, разжигая в сердцах ненависть и гнев. Он выливается наружу, гнев за измученную родную страну, за изуродованные судьбы людей, которым пришлось пережить ужасные годы войны. Неужели это было на самом деле, неужели это и сейчас часто находят мину, которая спит спокойно со времен войны, […]...
- Образ Александра Адуева, Петербург и провинция Деловой и деятельный административно-промышленный Петербург в романе “Обыкновенная история” противостоит застывшей в феодальной неподвижности деревне. В деревне время помещиков отмечается завтраком, обедом и ужином (ср. в Евгении Онегине”: “он умер в час перед обедом”), сезоны – полевыми работами, благосостояние – запасами продовольствия, домашним тортом. В Петербурге весь день размечен по часам, и каждому часу соответствуют […]...
- Начало творческого пути Александра Ивановича Герцена Несколько ужасных случаев произошло в их доме на глазах у Герцена. Они навсегда остались в его памяти. Случай первый – с поваром Льва Алексеевича Яковлева. Человек необычайно трудолюбивый и талантливый, он всем угодил хозяину – и тот даже исхлопотал, как великую милость, чтобы его допустили на царскую кухню. “Поучившись там,- вспоминал Герцен,- он определился в […]...
- Интерпретация стихотворения В. Набокова “Молитва” Кому посвящено его стихотворение ” Молитва”. Это очень непростое и своеобразное произведение, наполненное глубоким смыслом. Что такое молитва? Почему Набоков именно название выбирает для своего стихотворения? Молитва – это обращение к Богу, мольба о помощи. Именно к Всевышнему обращены все просьбы и надежды людей, вышедших на крестный ход, изображенный в произведении Набокова: Пыланье свеч то […]...
- Интерпретация Сергея Чупринина С какой целью автор – Евгений Анатольевич Попов – упрямо отмежевывается от рассказчика – Евгения Анатольевича Попова, но дарит ему при этом ФИО и свою биографию? Почему одни персонажи выведены под реальными именами, другие представлены легко расшифровываемыми инициалами? Зачем автор мешает важное с пустяками, болтает о том о сем и, кажется, забалтывается? Нас, конечно, дурачат, […]...
- Интерпретация Олега Дарка Вик. Ерофеева интересует русский “исторический человек”. Его герои – как бы сквозные типы русской истории, как они были восприняты мемуарной или художественной литературой: “иностранец в России”, “палач”, “человек из народа”, “русский либерал”, “тюремщик”, “юродивый”, “русский оппозиционер”, “государственный человек”… Одновременно ерофеевская проза – и современная реакция на традиционные темы русской литературы: “Россия и Европа”, ” Преступление […]...
- Интерпретация Натальи Живолуповой Наталья Живолупова видит в исповеди Венички Ерофеева метафизический бунт против абсурда, восторжествовавшего в мире, в котором воцарился апокалиптический хаос. Философские установки Венички определяют идеи контркультуры, уход в царство темной меонической свободы. Бегство в мир иррационального, одним из художественных адекватов которого в поэме является пьянство, – средство сделать себя нечувствительным к воздействиям действительности. Пласту культурных ценностей, […]...
- Интерпретация Юрия Карабчиевского Битов – писатель, остро чувствующий всю смысловую многоплановость языка. Он способен создавать как бы живые человеческие фигуры. Подлинное открытие Битова – образ центрального героя романа “Пушкинский дом” Левы Одоевцева. Лева вполне соответствует тому классическому определению “типического героя в типических обстоятельствах”, над которым так часто иронизирует Битов. Битовский персонаж во всем верен оригиналу, с которого “списан”: […]...
- Интерпретация Михаила Пекло Классицизм – романтизм, реализм – сюрреализм, модернизм – соцреализм… И, наконец: постмодернизм. Что на этой полке? Ах, да, конечно, проза Битова. Как всегда – хорошо замеченная, но, судя по всему, – плохо понятая, поскольку зеркалам свойственно показывать изображение того, кто в них заглядывает. В определенном смысле трилогию хочется скорее ВДЫХАТЬ, нежели читать. Вдох – выдох, […]...
- Интерпретация Вадима Руднева С иной стороны подошел к “Бесконечному тупику” Вадим Руднев. “Бесконечный тупик” – произведение необычное. Отнесение его к жанру романа условно. Нет, нет, не роман. Тут дело страшное, фантастическое. Тут все правда. Но не та, что в традиции “Исповедей” Августина, Руссо и Толстого. Тут жанровое самосознание пишущего более тесно соприкасается с самим собой (самоотчет-исповедь, по Бахтину). […]...
- Интерпретация Алексея Медведева В поэзии концептуалистов склонны видеть лишь игру с различными идеологическими и эстетическими контекстами, носителями которых является не лирический герой – alter ego автора, а автор-персонаж, сознание которого полностью отчуждено от сознания подлинного автора, остроумное осмеяние и разоблачение этих контекстов. Но поэзия Пригова продолжает нравиться и после того, как осмеиваемые контексты исчезли. Это объясняется тем, что […]...
- Жанр прозы Александра Жолковского В числе первоначальных названий “прозы” два имеют прямое отношение к Соколову: “Борхесандрия” и “С./З”. Второе, неиспользованное, но сохраненное в тексте заглавие воспроизводит в русскоязычном варианте первые буквы “американизированных” на новой родине фамилий Соколова и Жолковского. Они написаны через косую черту, что должно означать: “Соколову – Жолковский”. Перед нами – зашифрованная, имеющая игровой характер форма посвящения. […]...
- Интерпретация Андрея Немзера К статьям из “Пушкинского дома” как к специальному предмету исследования обратился Андрей Немзер. В “Пушкинском доме” предпринята попытка создания свободного романа по типу ” Евгения Онегина ” Пушкина. Параллель с пушкинским произведением можно обнаружить уже в потребности продлить книгу после слова “конец”, оставив ее финал открытым. Аура “Пушкинского дома” окутывает и критические статьи Битова. Горьковато […]...
- Интерпретация: декаданс С. Я. Надсона Знаменитый своими революционно-демократическими произведениями писатель Н. Г. Чернышевский сказал о стихах Семена Надсона: “Нытье, не спорю, искренне, но оно вас не поднимет”. Но то, что Чернышевский считал недостатком в поэзии, современники оценивали весьма высоко. В унынии и безрадостности, которыми веяло от стихов Надсона, они видели и чувствовали нечто глубокое и родственное их душам. Полное совпадение […]...
- Интерпретация Марка Липовецкого Виртуозность прозы Вик. Ерофеева – в постоянном игровом столкновении различных стилей, стилистик, культурных языков, в постоянном балансировании на этой подвижной грани “от…” и “до…”. От слитых воедино речений различных эпох в “Письме к матери” и “Попугайчике” до нарочито комического косноязычия, от рассказа “Белый кастрированный кот с глазами красавицы”, в котором демонстративный перифраз ситуации “Приглашения на […]...