Трагедия человека, оторванного от родной земли, в драме “Боярыня” Леси Украинки

Леся Украинка из-за тяжелой болезни вынуждена была на протяжении продолжительного времени находиться далеко от родной земли: влажный климат Украины вредил ее здоровью. В одном из писем к сестре поэтесса высказалась о чужбине предельно просто: “…Одно дело жить на чужбине, а второе – приехать на нее посмотреть”. Не удивительно, что даже Египет со всеми его чудесами и достопримечательностями – живыми глазами сфинкса, горячим дыханием пустыни, особой кротостью колорита – не смог заглушить тоску по родной земле. Там, в чужом далеком

Египте, создала Леся Украинка самую трагичную из своих драм – ” Боярыню”. Написала ее за три дня – 27-29 апреля 1910 года. Перелила свою боль в поэтические строки. Только ли ностальгия послужила причиной появления этой глубоко личностной и вместе с тем общественно-философской поэмы?

Конечно же нет. Поэма “Боярыня – это обобщения всего продуманного, перечитанного о судьбе Украины, прежде всего, в прошлом: ведь сюжет относит нас в 17 столетие, в пору Руины. Тяжело назвать имя кого-то другого из писателей – современников Леси Украинки, кто бы так точно вскрыл средствами поэтического языка причины национальной

трагедии Украины после Переяслава 1654 года. Это, однако, не означает, что в произведении изображены конкретные исторические события поры Руины. Писательница обобщила в нем судьбы отдельных людей, которые попали под гнет сложных обстоятельств. Речь идет в “Боярине” о моральных страданиях молодой украинки Оксаны, которая пошла за зовом сердца, выйдя замуж за боярина Степана и оказавшись в Москве. Ее сначала не пугает чужбина, ведь там любимый будет оберегать и ее, и родную Украину. И в скором времени облетают, как вишневый цвет, ее ожидания и мечты. Столкнувшись в Москве с глазу на глаз с многочисленными ограничениями даже на родственно-бытовом уровне, увидев, как и Степан, и его мать сгибаются, как “холопы”, под бременем чужих обычаев, теряя остатки человеческого самоуважения, Оксана сердцем и умом ощутила рабскую неволю. Ее особенно удручает кротость Степана перед царскими прислужниками, даже требование, чтобы и она целовалась с приглашенными в дом московскими боярами, ведь от этого зависит его положение среди них. Естественно, что взволнованная Оксана с ужасом выкрикивает: “Степан, и куда же сие мы попали? И сие же какая-то неволя бусурманская?”. Не один такой вопрос растравляет душу женщины. Но ни на один из них Степан не может дать честного ответа. Оксане больно, что муж уже привык называться боярином Степкой. Так в драме осуждается компромисс боярина с собственной совестью, неуважение самого себя и собственного достоинства, чести ближайших родных. Трагизм положения Степана еще и в том, что даже таким верным прислужникам, как он, Москва не верит, что они всегда находятся под пыльным надзором. Он и слушать не хочет о действиях гетмана Дорошенко, который собирается выступить против царских колонизаторов. Степана пугает даже письмо, переданное Оксане от братьев-товарищей с Украины.

Он старается убедить жену в злых намерениях Дорошенко, который ищет поддержки у татар, на что получает резонный ответ: “Татары там… татары и здесь…”. Автор этими словами показывает ту неволю, в которую попал весь народ. Действие в драме все время обостряется, конфликт нарастает. Степан приказывает не принимать посланца с Украины, запрещает Оксане обращаться к брату Ивану. Холопское поведение мужа ломает женщину. С ее уст срывается горькое признание: “Я гибну, вяну, жить так не могу!”. Оксана предлагает Степану бежать из Московии, но сталкивается с отказом. Ностальгия, невозможность побороть зло подрывают здоровье женщины, отбирают последние силы. На слова, мужчины, что станет лучше, ведь в Украине уже утихомирилось (а это для патриотки больной удар), Оксана с болью отвечает: “Как ты говоришь? Утихомирилось? Сломалась воля, Украина легла Москве под ноги, Сие мир по-твоему – та руина? Так и я утихомирюсь быстро в гробу”. Последний диалог Оксаны и Степана очень выразительный. Муж напоминает жене, что она подала руку не рыцарям с запятнанными кровью руками, а ему, и получает страшный ответ: “Вот, кажется, руки чистые, тем не менее все грезится, что их покрыла не кровь, а так… словно какая-то ржавчина… как на старых саблях бывает, знаешь?”. Тяжело больная, едва переводя дыхание, измученная и взволнованная, Оксана вспоминает один факт из своего детства. С братом они нашли старую отцовскую саблю, хотели позабавиться ею, но не смогли ее, ржавую, вытянуть из ножен, поскольку она ржавчиной к ней прикипела:

“Так и мы с тобой,- говорит Степану,- срослись, будто сабля с ножнами… навеки… Оба ржавые”.

В этих словах воплощена идея произведения. Они свидетельствуют об окраске морально-этического конфликта национальными, политическими мотивами, бросают последние штрихи на характеристику действующих лиц. Степан, в конце концов, соглашается с мнением жены: обоих их судьба наказала тяжело и не хватило у них сил победить трудное бремя.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Трагедия человека, оторванного от родной земли, в драме “Боярыня” Леси Украинки