Современная литература Польской Республики
Современная литература Польской Республики представлена произведениями различных видов и жанров словесного творчества: романы, пьесы, малые прозаические формы – рассказы и очерки, разнообразные поэтические жанры. В них нашли отражение социальные перемены, происшедшие в стране за годы народной власти.
В детской литературе эти перемены были особенно заметны, так как десятилетиями в детских книгах не сходил со страниц “несчастливый” ребенок, особенно в XIX веке, показываемый как жертва общественного строя, где у власти стоят имущие.
Для детей Ю. Тувим написал около 40 произведений и сделал несколько переводов, из которых нужно упомянуть русскую народную сказку “Репка”, сказки Пушкина и стихи Маршака. В Польше они объединены в сборники “Паровоз”, “Чудеса и дивы”, “Слон Хоботовский”, “Зося-Самося” и другие. Родился Юлиан Тувим в городе Лодзи, учился в гимназии и уже тогда начал писать свои первые стихи, хотя печататься стал позднее – будучи студентом Варшавского университета. Стихи Тувима для взрослых привлекли к нему любовь польского народа своим патриотизмом, протестом против правителей панской Польши. После оккупации Польши в 1939 году Тувим уехал за границу и до 1946 года жил вдали от родины. Детские стихи Тувим писал еще на родине, с 30-х годов. Вернувшись домой, Тувим продолжает создавать стихи для детей, прекрасно осознавая новые задачи польской детской поэзии. Недаром еще в 1939 году, когда фашисты искореняли все польское, он написал стихотворение “Урок”, в котором, используя традиции Адама Мицкевича и Марии Конопницкой, говорил ребенку в самые тяжелые времена: “обучайся польской речи”, обучайся на самых печальных словах, ибо вокруг тебя “могилы, кресты” и “погосты”, надо научиться “страшных птиц считать на небе”, запомнить “мрак и траур над Варшавой”, чтобы сделать выводы. В годы фашистской оккупации это стихотворение стало девизом борьбы за спасение национальной культуры. Оно распространялось в списках, заучивалось наизусть.
Поднимая в польской детской литературе ряд тем, до него не освещавшихся, Тувим говорит о самом обыденном языком поэзии; труд в его изображении – это нерасторжимая взаимосвязь людей, труд их объединяет, труд заслуживает уважения. Вот, например, как начинается стихотворение “Все для всех”:
Каменщик строит жилища, Платье – работа портного. Но ведь портному работать Негде без теплого крова! Каменщик был бы раздетым, Если б умелые руки Вовремя не смастерили Фартук, и куртку, и брюки. Пекарь сапожнику к сроку Сшить сапоги поручает. Ну, а сапожник без хлеба Много ль нашьет, натачает? (Перевод Е. Благининой)
Взаимосвязь вещей, явлений, людей очень хорошо показана в стихотворении “Стол”.
Юлиан Тувим умел удовлетворить любознательность детей, отвечая на их бесконечные вопросы “отчего” и “почему”. Он, например, объясняет, почему паровоз двигается, откуда появляется электрический ток (“Чик”). Поднимал Тувим в своих стихах и вопросы интернационального воспитания, причем делал это тактично и умело. Например, в стихотворении “Бамбо” он сделал героем маленького негритенка:
В Африке Бамбо живет – негритенок, Черный товарищ ваш, милый ребенок. Учится в школе прилежно мальчишка, Любит свои негритянские книжки… … Очень хорош он, скажу вам по чести, Жаль, что не ходите в школу вы вместе! (Перевод Е. Благининой)
Особенно хороши и лиричны стихи Тувима о природе. Они всегда жизнерадостны, в них много юмора и шутки, например изображение маленького дождичка, мечтающего стать большим ливнем (“Дождик”), или описание природы в стихах “Четыре времени года”.
Произведения Тувима часто связаны с фольклорными приемами. Широко известны народные “нелепицы”, берущие начало в далекой старине. Тувим создает по такому же образцу стихотворение “Про Янека”, в котором его герой
Ситом черпал воду, Птиц учил летать, Кузнеца просил он Кошку подковать. (Перевод С. Михалкова)
Зазнайство, склонность к обману, к безделью всегда тонко высмеивает поэт. Таковы его стихи, например, “О Гришке-врунишке и его тете”. Иногда Тувим переносит свою иронию и на взрослых, но говорит об их недостатках добродушно; резче (“и обличает недостатки человека, когда выводит его в обра-и’ животного или птицы; такое иносказание всегда сатирическое. Но не только к малышам и младшим школьникам обращается польский поэт. Для детей старшего возраста написана книга “Весны и осени”, куда вошли лирические стихотворения разных лет. Они передают чувства поэта к своей любимой родине (“Дочери – в Закопане”) – гордость за обновленную польскую мемлю и ее граждан, строящих социализм; отношение искусства к действительности (“Словом в кровь!”). Значительная часть сборника посвящена простым людям (“Стихи о погибшей надежде”, “Парикмахеры”). Сочувствуя своим героям, Тувим одновременно резко выступает против мещанства ” Мещане “:
В страшных домишках, в страшных квартирах, Страшно живется страшным мещанам. Вьются по стенам копоть и сырость, Ужасом черным, смертным туманом. (Перевод Д. Самойлова)