Споры о заимствовании сюжета комедии Гоголя “Ревизор”

Никто не говорит о заимствовании Гоголя у Вельтмана, а между тем обстановка во время ожидания генерал-губернатора чрезвычайно напоминает ту, которая описана Гоголем в начале комедии.

В. Гиппиус писал: “Внутренняя пустота Хлестакова и пассивность его – те именно качества, которые обеспечивают должную критическую оценку “путаницы”: будь он сознательный плут, каким изображен Пустолобов в “Приезжем из столицы” Квитки (в сходной ситуации); будь он вообще наделен активно отрицательной характеристикой – острота обличения

притупилась бы: типичная путаница самой социальной действительности сменилась бы ее искусственным запутыванием в результате индивидуальной злой воли – факта исключительного, а не типичного” (“Материалы…”, т. 2,165). Называя Квитко предшественником Гоголя, В. В. Гиппиус совершенно правильно говорит о том, что и “Дворянские выборы” Квитки и “Ябеда” В. Капниста, несмотря на отдельные сатирические детали, не являлись сатирическими комедиями, т. е. их сюжеты лишены “единого социального ключа”. ” Гоголь, – пишет В. Гиппиус,- в этом отношении следует не за Квиткой и, не за Капнистом, а за Грибоедовым,
т. е. усваивает ту технику общественно-сатирической комедии, которая выработалась на основе революционно-дворянского обличительного пафоса” .

На бесплодность сближения ” Ревизора ” с повестью Вельтмана и комедией Квитки, которое “не может не привести к весьма ошибочным выводам”, указал Г. А. Гуковский. Прежде всего потому, что в комедии Квитки “нет и тени сатиры. Это – пустейшая комедия интриги, притом довольно явственно окрашенная в тона рептильной, реакционной идеологии” (Гуковский,413).

Вновь обращается к сопоставлению комедий Квитки и Гоголя В. Шкловский. Пересказав сюжет комедии Квитки, В. Шкловский пишет, что она “могла быть известна Гоголю в рукописи”. Автор считает, что “комедия похожа на “Ревизора” Гоголя, но сходство чисто внешнее. В комедии Квитки есть интрига, есть занимательное действие, но нет того, без чего интрига и действие становятся беспредметными, – нет характеров, художественно исследованных, раскрытых, выясненных драматургических положений. Квитко в этом произведении показал происшествие, и происшествие возможное, но не создал типа. Пустолобов – условное водевильное лицо”.

И Квитко-Основьяненко, и Гоголь черпали свое вдохновение из окружающей их действительности. Однако глубина их понимания жизни и таланта были различны.

Даше если предположить, что Гоголь читал комедию Квитки до работы над “Ревизором” и имел возможность что-либо из нее заимствовать, то это никак не означает, что “Приезжий из столицы…” оказал сколько-нибудь существенное влияние на формирование замысла, сюжета, композиции и образов “Ревизора”. Масштабы обоих произведений несоизмеримы. Возможно, что Квитко раньше Гоголя набрел на общую для обеих комедий ситуацию. Но он не понял ее социальной значимости, не сумел использовать ее разоблачающую силу. Гоголь же на основе этой ситуации создал великую комедию, политически острую и художественно непревзойденную.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Споры о заимствовании сюжета комедии Гоголя “Ревизор”