Краткое изложение Слепцы
А. Т. Аверченко
Слепцы
Королевский сад в эту пору дня был открыт, и молодой писатель Ave вошел туда, побродил по дорожкам и присел на скамью, на которой уже сидел пожилой господин с приветливым лицом. Он обернулся к Ave и приветливо спросил, кто он такой. Тот объяснил, что он писатель, что господину понравилось. Сам же он – король этой страны. Писатель это тоже одобрил, ведь на этом месте можно сочинять хорошие законы. Король махнул рукой. “На моем месте… Посадил бы я вас на недельку, посмотрел бы, что из вас выйдет…” Почему бы и нет?
Уже три дня королевствовал скромный писатель Ave. Нужно отдать ему справедливость – он
Ave поборол соблазн издать такой закон. Дебютировал он, как и обещал королю, “законом о провожании полисменами слепцов и об охранении сих последних от разрушительного действия внешних сил, как-то: экипажи, лошади, ямы и проч.”…
И вот однажды он видит из окна королевского кабинета, как два полисмена тащат за шиворот прохожего, а третий пинками подгоняет его сзади. Ave выбежал на улицу. “Куда вы его тащите? За что бьете? Что сделал этот человек? Скольких человек он убил?” – “Ничего он не сделал”, – отвечал полисмен. – “За что же вы его и куда гоните?” – “Да ведь он, ваша милость, слепой. Мы его по закону в участок и волокем”. – “По за-ко-ну? Неужели есть такой закон?” – “А как же! Три дня тому назад обнародован и вступил в силу”. Ave, потрясенный, схватился за голову и взвизгнул: “Мой закон?!” Сзади какой-то солидный прохожий пробормотал проклятие и сказал: “Ну и законы нынче издаются! О чем они только думают!” – “Да уж, – поддержал другой голос, – умный закончик: “Всякого замеченного на улице слепца хватать за шиворот и тащить в участок, награждая по дороге пинками и колотушками”. Очень умно. Чрезвычайно добросердечно! Изумительная заботливость!”
После расследования загадочный случай с законом “Об охране слепцов от внешних сил” разъяснился. Дело обстояло так. В первый день своего королевствования Ave призвал министра и сказал ему подробно о законе. Министр поклонился и вышел. Он вызвал к себе начальника города и сказал ему:
– Объявите закон: не допускать слепцов ходить по улицам без провожатых, а если таковых нет, то заменять их полисменами, на обязанности которых должна лежать доставка по месту назначения.
Начальник города пригласил к себе начальника полиции и распорядился:
– Там слепцы по городу, говорят, ходят без провожатых. Этого не допускать! Пусть ваши полисмены берут одиноких слепцов за руку и ведут куда надо.
Начальник полиции созвал в тот же день начальников частей и сказал им:
– Вот что, господа. Нам сообщили о новом законе, по которому всякий слепец, замеченный в шатании по улице без провожатого, забирается полицией и доставляется куда следует. Поняли?
– Так точно, господин начальник!
Начальники частей разъехались по своим местам и, созвав полицейских сержантов, сказали:
– Господа! Разъясните полисменам новый закон: “Всякого слепца, который шатается без толку по улице, мешая экипажному и пешему движению, – хватать и тащить куда следует”.
– Что значит “куда следует”? – спрашивали потом сержанты друг у друга.
– Вероятно, в участок. На высидку… Куда ж еще…
– Ребята! – говорили сержанты, обходя полисменов. – Если вами будут замечены слепцы, бродящие по улицам, хватайте этих каналий за шиворот и волоките в участок!
– А если они не захотят идти в участок?
– Как не захотят? Пара хороших подзатыльников, затрещина, крепкий пинок сзади – небось побегут!..
– Не сказал ли я “бедные слепцы”, узнав впервые о законе “охранения слепцов”? – сказал ласково король. – Видите! Во всей этой истории бедные слепцы проиграли, а я выиграл.
– Что вы выиграли?
– Да как же? Одним моим критиком меньше. Прощайте, милый. Если еще вздумаете провести какую-нибудь реформу, заходите.
“Дожидайся!” – подумал Ave и, перепрыгивая через десять ступенек роскошной королевской лестницы, убежал.