Происхождение “Физиолога”

ФИЗИОЛОГ – переводное природоведческое сочинение: книга о свойствах реальных и фантастических животных, птиц, деревьев, минералов с истолкованием их в символико-аллегорическом духе. Ф. известен на Руси в двух редакциях. Одна из них возникла во II-III вв. в греческой александрийской литературе. В этой редакции, например, рассказ о лисице воплощает понятие хитрости: голодная, она притворяется бездыханной, а когда к ней слетаются птицы, то хватает их и съедает.

Рассказ о неясыти (пеликане) раскрывает представление о чадолюбии, камень адамант

(алмаз) уподобляется очищающей силе, равной Иисусу Христу, и т. д. Среди персонажей Ф.- мифологические сирены и кентавры, птица феникс. Вторая редакция Ф. (ее называют “византийской”) менее популярна на Руси, но была распространена у южных славян. В этой редакции преобладает назидательное начало: в статье о двурогой антилопе поясняется, что Бог дал человеку два завета – Ветхий и Новый; свойство дятла клевать “носом своим”, “где мякко древо”, сравнивается с поисками дьяволом слабостей в людях; фантастическое омоложение ослепшего от старости орла уподобляется обращению грешника к церкви и т. д. Эти “сложные истолкования
“Физиолога” не отразились на литературном стиле русского средневековья” (Адрианова-П е р е т ц В. П. Очерки поэтического стиля Древней Руси.-М.; Л., 1947.-С. 94, примеч. 6), но символические образы Ф. оставались постоянно в арсенале художественных средств древнерусских писателей и книжников вплоть до XVIII в. Так, стихотворцы приказной школы XVII в. черпали в Ф. материал для “естествословных” уподоблений (Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII века.-Л., 1973.-С. 52-53). При переписке Ф. в рукописных сборниках XV-XVII вв. текст его иногда сопровождался красочными миниатюрами.

О. А. Белоброва


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Происхождение “Физиолога”