Горе від розуму (переказ стисло)

ДІЯ ПЕРША ЯВА І Вітальня, в ній великий годинник, праворуч двері в спальню Софії, звідки чутно фортепіано з флейтою, потім звуки замовкають. Лізонька спить серед кімнати, звісившись з крісла (ранок, день трохи видніється). Проснувшаяся Ліза згадує, що панянка не відпустила її з вечора: “Чекаємо одного”, і покоївка змушена терпіти незручності, страх, що все відкриється, тоді біди не оберешся. Вона гукає Софію, попереджає: “Все в будинку піднялося”. Перекладає годинник вперед, щоб закінчилося побачення, тривале до ранку.

ЯВА ІІ

Несподівано

входить засланні, він чув бій годинника. “Для Софії занадто було б рано?” – Каже він і, бачачи покоївку, заграє з нею. Ліза соромить пана: “Схаменіться, ви старики…/ / Ну хто прийде, куди ми з вами? “. Покоївка запевняє, що сон дівчат трохи, Софія ніч цілу читала, тільки під ранок заснула. Фамусова дивують звички молоді: “Їй сну немає від французьких книг, / / А мені боляче від російських спиться”. Софія з-за дверей запитує про причину шуму, і засланні навшпиньках видаляється.

ЯВА ІІІ

Софія з Мовчазним ніяк не можуть розлучитися. Ліза застерігає, що їх можуть застати. Софія пояснює: “Щасливі

годин не спостерігають”. Покоївка боїться, тому що за все доведеться відповідати їй.

ЯВА ІV

З’явився засланні здивований, побачивши дочку з тюрмі в таку ранню пору. Секретар зізнається, що йшов з прогулянки. Засланні радить: “Друг. Чи не можна для прогулянок / / подалі вибрати закуток? “. Він упевнений, що всі заворушення від іноземців і просвітництва: “Всю ніч читає небилиці, / / І ось плоди від цих книг! / / А все Кузнецький міст, і вічні французи… / / Згубник кишень і сердець! “. Софія звинувачує батька, що він її розбудив, налякав своїм гучним розмовою. Вона хоче переконати Фамусова, що увійшла до кімнати після чого і тільки тоді побачила Молчаліна. Засланні ображений, що всі звалили на нього, а він у клопотах проводить всі дні, піклується про доньку, рано залишилася без матері, будинок тримається на ньому. Батько вважає себе гідним прикладом для Софії: “Не треба іншого зразка, / / Коли в очах приклад батька”. Згладжуючи обстановку Софія розповідає нібито бачений нею сон. Вона гуляла по лузі з коханим, милим і скромним, “Знаєте, що в бідності народжений.”… Засланні категорично попереджає дочка: “Ах! матінка, не виконують плану удару! / / Хто бідний, той тобі не пара “. Він радить дочки лягти спати, а секретаря кличе до себе розібратися зі справами, завалу яких боїться більше всього. Засланні завів такий звичай працювати: “Підписана, то з плечей геть”. ЯВА V Залишившись з панянкою, Ліза розповідає, як перелякалася увійшов баріпа. За словами покоївкою, Софія затіяла пусте, її не віддадуть за бідного, інша справа – Скалозуб, “І золотої мішок, і мітить в генерали”. Але Софії “що за нього, що у воду”. Ліза згадує Чацького, ось хто красномовний і розумний, плакав, коли виїжджав, боявся втратити прихильність Софії. Софія само байдуже згадує про Чацького, з яким дружила “в дитячості”. Вона хвалить Молчаліна за відданість і скромність, Чацький ж за тридев’ять земель виїхав невідомо навіщо. ЯВИЩА VІ-VІІ Слуга доповідає про Чацького. Той щасливий бачити Софію, заради цієї зустрічі він їхав сорок п’ять годин без відпочинку. Софія холодно вітає Чацького, намагаючись скоріше звільнитися від нього. Чацький хоче дізнатися новини, перебирає всіх знайомих. Софію дратує його критичність, коли ж він зачіпає Молчаліна, вона кидає в бік: “Не людина, змія”. Софія уїдливо пропонує: “Ось вас би з тітонькою звести, / / Щоб всіх знайомих перечитати”. І запитує: “Чи траплялося, щоб ви, сміючись? або в печалі? / / Помилка? добро про кого-небудь сказали? “. Чацький не може зрозуміти причини ворожості Софії. ЯВА VІІІ ввійшов Фамусову Софія говорить: “Сон у руку”. Батько засмучений, не може нічого зрозуміти, і тут ще і Чацького бачить – занадто багато сюрпризів за ранок. ЯВА ІX засланні хоче дізнатися новини від мандрівника, але Чацького цікавить тільки Софія, він говорить про її красу, здоров’я. На питання ж Фамусова відповідає, що не був ще вдома. Години через дві повернеться і все розповість. ЯВА X засланні в розгубленості, кого мала на увазі Софія: Молчаліна або Чацького. “Що за комісія, творець, / / Бути дорослої доньки батьком!” Кінець першої дії

ДІЯ ДРУГА

ЯВА І

Засланні сварить слугу за вічно рваний каптан. Примушує Петрушку записувати майбутні наступного тижня візити, вносити поправки. При цьому пан велемовно міркує про перевагу Москви, про її “стовпах суспільства”: “Що за тузи в Москві живуть і вмирають!”.

ЯВА ІІ

З’являється Чацький, він без угаву говорить про Софії, Фамусова це дратує; він цікавиться, чи не одружуватися зібрався Чацький, і на питання молодої людини: “Який був: б відповідь”, зроби він пропозицію, Павло Опанасович відповідає: ” Сказав би я, під-перше, не примхи, / / Іменем, брат, не керуй помилку, / / А, головне, піди-тка послужи “. Чацький: “Служити б радий, прислужувати тошно”. Таке зарозумілість молодого чоло

ДІЯ ТРЕТЯ

ЯВА І

Чацький йде до Софії за рішучим відповіддю: “Хто нарешті їй милий? Молчалін! Скалозуб! “. Софія намагається спочатку відбутися жартами, а потім відкрито говорить про свою любов до Молчалину. Чацький бачить, що “смішний”, але любов затьмарює його розум. Софія щиро хвалить йому Молчаліна, а юнакові здається, що вона не може любити таке нікчемність. Про Скалозуба Софія каже: “Герой не мого роману”.

ЯВА ІІ

Дізнавшись від Лізи, що Молчалпн йде до неї, Софія без церемоній відбувається від Чацького.

ЯВА ІІІ

Бачачи Молчаліна, Чацький дає йому вбивчу характеристику. Розмовляючи з ним, дізнається про двох таланти Олексія Степановича – “помірності й акуратності”, їх достатньо, щоб домогтися успіху у вищому суспільстві Москви. Молчалін сміє шкодувати Чацького, не добився чинів, той пояснює: “Чини людьми даються, / / А люди можуть бути обдуреними”. Молчалін радить Чацькому нанести візит Тетяні Юріївні, може бути, й діло буде. Чацький говорить, що не знайомий з нею. Молчалін пояснює мету такого візиту: “Ми заступництво знаходимо, де не мітимо”, але Чацький гордо зауважує: “Я їжджу до жінок, та тільки не за цим”. Молчалін радить пошукати щастя у Москві: “Ну, право, що б вам в Москві у нас служити? / / І нагородження брати і весело пожити? ” У Чацького на цей рахунок свої принципи: “Коли у справах – я від веселий црячусь, / / Коли дуріти – дуріючи, / / А змішувати два цих ремесла / / Є темрява Мастак, я не з їхнього числа”. Особливо його роздратували фраза Молчаліна: “У мої літа не повинно сміти / / Своє судження мати”. Чацький але звичкою починає оскаржувати таку думку, а потім приходить до висновку: “З такими почуттями, з такою

ДІЯ ЧЕТВЕРТА

У Фамусова в будинку, парадні сіни. Ніч, слабке освітлення. Лакеї інші метушаться, інші сплять в очікуванні панів.

ЯВИЩА І-ІІ

Відїжджаючим Графиня-внучка обурена прийомом: “Ну бал! Ну засланні! вмів гостей назвати! / / Які-то виродки з того світу, / / І не з ким говорити, і не з кимось танцювати “. Платон Михайлович теж незадоволений: йому нудно.

ЯВА ІІІ

Чацький вимагає свою карету, та її ніяк не можуть знайти.

ЯВА ІV

Репетилов бачить Чацького й щиро радіє, мова його зайво витіювата. Чацький намагається звільнитися від цього Нехай людина, але це не так-то просто, той зізнається: “Привітай мене, тепер з людьми я знаюся / / З найрозумнішими!”, Сам того не підозрюючи Репетилов дає ніщивній характеристику своєму колі: “шумимо, братик, шумимо “. Чацький з насмішкою запитує: “галасуйте ви? і тільки? “

ЯВА V

Репетилов перемикається не з’являвся Скалозуба, але і полковник різко й безцеремонно відбувається від Репетилова: фельдфебель “в три шеренги вас побудує, / / А пікну, так миттєво заспокоїть”.

ЯВА VІ

Загорецький бачить Репетилова і повідомляє йому про божевілля Чацького.

ЯВА VІІ

Спускаються гості переконують Репетилова в божевіллі Чацького.

ЯВА VІІІ

Хлестова прощається з тюрмі, послужливо проводжаючим її.

ЯВА ІX

Репетилов видаляється, йому все одно, куди їхати.

ЯВА X

Чацький жахається, що його прийняли за божевільного: “Безглуздість про мене все в голос повторюють! / / І для інших як ніби торжество, / / Інші ніби співчувають… ” Потім він бачить Софію, що крадеться в кімнату до Молчалину. Чацький вирішується залишитися, щоб все з’ясувати: “Буду тут, і не стуляв очей, / / Хоч до ранку. Вже коли горе пити, / / То краще відразу… “

ЯВА XІ

Ліза в потемках пробирається до Молчалину, тому що Софії привидівся в сінях Чацький, І послала свою покоївку.

ЯВА XІІ

Молчалін зрадів приходу Лізи. Він відкриває їй душу: “Я в Софії Павлівні не бачу нічого / / завидно. Дай бог їй вік прожити багато. / / Батько мені заповідав: / / По-перше, догоджати всім людям без вилучень – / / Господарю, де доведеться жити, / / Начальнику, з ким я буду служити, / / Слузі його, який чистить сукні, / / Швейцару, двірникові, для уникнення зла, / / Собаці двірника, щоб ласкава була “. Софія, яка спостерігала цю сцену, жахається віроломством коханого, адже у Молчаліна ціла програма, як вибитися в люди, керуючись порадами батька. Побачивши Софію, він принижено просить у неї вибачення. Але Софія вимагає, щоб до ранку Молчалін забрався з дому, інакше вона все відкриє батькові.

ЯВА XІІІ


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Горе від розуму (переказ стисло)