Историзмы в русском языке

Лексикой называют словарный состав языка, причем, когда говорят о словарном составе языка, имеют в виду слова в их индивидуальных (лексических – в противоположность грамматическим) значениях. Каждое слово является обозначением кокой-то реалии, – вот эта способность слов обозначать те или иные предметы, признаки, явления действительности и характеризует слова как единицы лексики. Некоторые слова (или значения слов) воспринимаются как устаревшие (архаизмы и историзмы), другие – как новые, еще не вполне “привычные”, не вполне закрепившиеся

в литературном языке.

Стилистическая значимость слов не остается неизменной (отдельные устаревшие слова возвращаются в активный фонд словаря с новыми значениями; специальные термины в ряде случаев, иногда видоизменение значения, становиться общеупотребительным и т. д.). Непосредственное воздействие на лексику внеязыковой действительности обуславливает ее подвижность – в языке постоянно отмечается не только появление новых слов (и новых значений), вытеснение устаревших, утрачивающих свою актуальность обозначений, но и стилистические перераспределения различных групп слов, изменение лексической

и синтаксической сочетаемости слов и т. д.

Раздел науки о языке, в котором изучается лексика, носит название лексикологии. В ведение исторической лексикологии – истории слов, словарного состава языка в целом. Словарный состав языка изменяется (появляются новые слова, отдельные слова забываются, изменяются значение целого ряда слов и т. д.) в результате самых различных причин, некоторые из которых удается установить с достаточной достоверностью. При выяснении истории отдельных слов и групп слов обнаруживается как собственно языковые, так и внеязыковые (экстралингвистические) факторы изменений.

Непосредственная связь лексики с внеязыковой действительностью обуславливает то, что появление новых предметов, возникновение новых понятий приводит к пополнению словаря новыми обозначениями этих предметов и понятий, способы их обозначения, т. е. способы номинации (создание новых слов от существующих в языке при помощи аффиксов, создание составных наименований, семантическая деривация, заимствование иноязычных слов) во многом определяется теми лексическими реалиями, которыми располагает данный язык, и теми лексико-семантическими отношениями, которые существуют в языке в ту или иную эпоху.

Словарный состав наиболее подвижный уровень языка, изменения и пополнения которого особенно заметны. Они непосредственно связаны с производственной деятельностью человека, с экономическим, социальным, политическим и культурным развитием жизни народа. В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. Одни предметы, реалии быта, понятия, качества, явления существуют издавна, и слова, их названия, активно используются носителями языка; другие предметы и понятия отмирают – с ними уходят их наименования. Слова, редко употребляемые, существуют в пассивном словаре.

К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо являются устаревшими, либо в силу своей новизны еще не стали достаточно известными и не всегда понятны носителям языка. Слова пассивного словаря, в свою очередь, образуют две группы: устаревшие и новые слова. Устаревшими называются такие слова, которые вышли из активного употребления. Так, перестали употребляться в связи с исчезновением понятий слов боярин, царь и др. Слова этой группы называются историзмами.

Процесс перехода слов из группы активного употребления в пассивную длительный, постепенный. Он обусловлен и внеязыковыми причинами (например, социальными изменениями) и собственно языковыми, из которых весьма существенную роль играют системные связи устаревающих слов: тематические, связь разных его значений и т. д. Чем обширнее эти отношения, чем они разнообразнее и прочнее, тем медленнее переходит слово в пассивно используемую часть лексики. К устаревшим относятся не только давно вышедшие из употребления слова, но и такие, которые возникли и устарели сравнительно недавно. Устаревшими могут быть слова исконные и заимствованные.

“Чтобы понять тайну русского народа, – писал Л. Н. Толстой, – нужно хорошо и глубоко узнать его прошлое: нашу историю, коренные узлы ее…”. Отсюда становиться понятным, почему, именно эпоха Петра Первого, время бурных и решительных преобразований и перемен в России, могла так надолго приковать к себе творческое внимание А. Н. Толстого. Над историческим романом “Петр Первый”, над подготовкой его отдельных томов Алексей толстой, как известно, работал на протяжении примерно двух десятилетий.

Следует обратить внимание на то, что художник стремится нарисовать в романе целостную картину жизни России конца XVII века, обращая внимание на жизнь всех слоев населения: от царя до крестьянина. Роман охватывает все классы и группы общества, в нем представлены крестьяне, землекопы, ремесленники, стрельцы, солдаты, духовенство, раскольники, бояре, дворяне, придворные, царская семья. Привлекает также широкий размах действия, обилие нарисованных в романе событий, которые передают колорит эпохи. В центре повествования романа – Петр, становление его личности от испуганного стрельцами мальчишки до победителя грозных шведов, мудрого и умелого государственного деятеля.

В первой книге романа Петр как преобразователь показан тесно связанным со своим временем и средой. Роман, отражающий жизнь России конца XVII – начала XVIII веков, содержит значительное количество устаревшее лексики, передающей реалии и понятия своей эпохи. В основном это историзмы, т. е. слова, вышедшие из употребления в наше время. Они делятся на несколько семантических групп: слова обозначающие должности, военную лексику, одежду, помещения и их части, предметы быта.

Боярин – в России до XVIII века: крупный землевладелец, принадлежащий к высшему слою господского класса. Пример: А в Москве бояре в золотых возках стали ездить. Князь – имеет два значения:

1. В феодальной Руси: предводитель войска и правитель области.

2. Наследственный титул потомков таких лиц или лиц, получивших его при царизме в награду, а также лицо, имеющее этот титул. Пример: Волков с места вскачь, и за ним холопы, колотя лошаденок лаптями, побежали к Никольским воротам, где у стола, в горностаевой шапке и в двух шубах – бархатной на соболях и поверх бараньей, – сидел страшный человек, князь Федор Юрьевич Ромодановский.

В основном они встречаются в первой части романа, где описывается быт русского общества в начале петровских преобразований. Во второй, третей частях романа они встречаются значительно реже.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Историзмы в русском языке