Инуи Томико одна из самых известных писательниц Японии

Творческая активность, душевная красота Инуи Томико трудового народа раскрываются и в книгах одной из самых известных детских писательниц Инуи Томико. Ее повести и рассказы переведены на многие языки и отмечены международными премиями. В ее творчестве очень ярко проявляется связь с фольклором, с японской сказкой, хотя ничего сказочного в самих сюжетах нет. Лиричность, поэтическое восприятие природы – птиц, животных, растений, которые, подобно людям, радуются, любят, опасаются… способность человека понимать язык природы – все это

сближает книги Инуи Томико с фольклорными истоками.

Особенно это чувствуется в повести “Песнь о чайках”. Благодаря избранной писательницей композиции читатель видит разную Японию: здесь и заповедник на одном из островов, и большой город, и маленький поселок, и деревня. Талантливый трудолюбивый народ живет нелегкой жизнью. Трудно учителю, который стремится сделать школу демократичной, помочь детям получить не только знания, но и приобрести любовь к красоте, научиться понимать духовный мир своих товарищей, прикоснуться к великой культуре, созданной человечеством. Трудно детям из бедных семей, которые не могут заплатить

за обучение, а зачастую сталкиваются с непреодолимой преградой между миром богатых и бедных. Однако именно трудовой народ бережет родную природу, помогает друг другу, хранит сокровища народных преданий, понимает красоту. Писательница рисует людей, приложивших все силы к тому, чтобы сделать мир справедливее и прекраснее: это дедушка Кодзабуро – смотритель заповедника, учитель, мама подруги главной героини и многие другие. На русский язык переведены также рассказы Инуи Томико и ее повесть “Сабу”.

Разумеется, названные книги не исчерпывают богатства японской детской литературы. В русских переводах имеется добрый десяток книг современных японских писателей, а в самой Японии примерно 150 издательств (не специально детских) выпускают книги для детей: книги о природе, сказки и книжки-каргинки для самых маленьких, романы, повести и рассказы для читателей-подростков. Не все они принадлежат перу прогрессивных писателей. Однако в Японии передовые деятели искусства и библиотекари ведут активную пропаганду лучших книг для детей, издают журналы для учителей и родителей, в которых рекомендуют отечественные и переводные книги, в том числе и Российские, которые довольно хорошо представлены в переводах на японский язык (например, В. Бианки, С. Маршак, А. Барто, Н. Носов).






Твір-опис українська хата.
Инуи Томико одна из самых известных писательниц Японии