Фернана Кавальеро “История молодой девушки”

Жермон де Лавинь перевел на французский язык несколько произведений Фернана Кавальеро, выбирая преимущественно те из них, в которых изображаются современные семейные нравы.

Бедная Долорес! Под этим заглавием рассказана история молодой девушки, с самого рождения обреченной на несчастие. Мать ее умерла от горя и нищеты, после того, как старшего сына, единственную опору и надежду семьи, взяли во флот; сама Долорес, еще маленькой девочкой, была принята из сострадания и воспитана одной небогатой семьей, из которой два брата впоследствии тоже

ушли при наборе в солдаты. Один из этих братьев был ее женихом. И вот, когда срок его службы окончился, и он вернулся на родину, в первый же вечер ему случилось увидеть свою невесту наедине с каким-то незнакомым человеком; притаившись, подметить их нежные взаимные отношения. Не зная, что это ее родной брат, он принимает его за соперника и, в порыве ревности, предательски убивает. Начинаются розыски и долго идут безуспешно; наконец скрывающийся убийца узнает, что его брату угрожает опасность пострадать за него; тогда он сам является в суд и выдает себя. Это обстоятельство смягчает вину, и, вместо смертной казни, как следовало бы по
закону, его присуждают к бессрочной ссылке на Марианские острова и к пожизненному заключению там в тюрьме. Подавленная своим безысходным горем, Долорес чувствует, что сердце ее умерло и уже не воскреснет никогда. Действие происходит на берегах Кадикскаго залива, и перед читателем раскрывается семейная жизнь тех полу – земледельцев, полу – моряков, что населяют побережье Средиземного моря около устьев Гвадалквивира.

Ночь под Рождество и День Крещения изобилуют яркостью красок в описании этих торжественных праздников, сопровождаемых искренним, шумным весельем в андалузских деревнях.






Любов до рідної мови боротьба за її чистоту.
Фернана Кавальеро “История молодой девушки”